Читаем Габриель Ламбер полностью

Габриель одобрил содержание, написал эту записку и положил ее себе в карман.

Действительно, в тот же день, едва прозвонили полдень, Габриель, который с утра не сказал мне ни слова, спросил, не знаю ли я места, подходящего для выполнения его плана. Я увидел, что он виляет, и решил помочь ему, иначе он опять все отложил бы.

“Я придумал, как помочь вам, — сказал я, понимающе кивнув ему. — Но если вы еще не решили, отложите все на другой день”.

“Нет, — ответил он, делая невероятное усилие над собой. — Нет, я сказал, что это произойдет сегодня, значит, я так и сделаю”.

“Вообще-то, — небрежно заметил я, — когда решишься на такое, то, чем скорее выполнишь свой план, тем лучше”.

“Тогда проводи меня”, — сказал Габриель.

Мы отправились в путь; он тащился еле-еле, но я не обращал на это внимания.

Чем ближе мы подходили к месту, которое он знал не хуже меня, тем больше он волочил ноги; я по-прежнему шагал впереди.

“Да, именно здесь”, — прошептал он, когда мы наконец добрались до места.

Это доказывало, что, так же как и я, он знал это место, очень подходящее для выполнения его плана.

В самом деле, возле огромной груды досок росла великолепная шелковица.

Я мог притвориться, что сплю в тени досок, а он в это время мог повеситься на шелковице.

“Ну, что? — спросил я. — Что скажете о местечке?”

Он был бледен как смерть.

“Да, — продолжал я. — Вижу, что это произойдет еще не сегодня”.

“Ты ошибаешься, — ответил он, — мое решение принято, только не хватает веревки”.

“Как так, — сказал я ему, — вы забыли тайник?”

“Какой тайник?..”

“Где вы спрятали тот кусок пеньковой веревки, который сами положили в карман, когда мы проходили как-то раз через канатную мастерскую”.

“Действительно, — пробормотал он, — я, кажется, спрятал ее здесь”.

“Посмотрите-ка, это там”, — показал я ему на поленницу дров, куда он две недели назад спрятал то, о чем сейчас спрашивал.

Он наклонился, сунул руку между дровами.

“В другом месте, — сказал я, — в другом”.

И действительно, пошарив в другом месте, он вытащил оттуда отличную веревочку длиной в три сажени.

“Черт побери! — заметил я. — Прямо слюнки текут при виде этой веревочки”.

“И что теперь делать?” — спросил он меня.

“Попросите меня подготовить все, и дело будет тотчас же сделано”.

“Ну да! Ты доставишь мне удовольствие”.

“Я в самом деле доставлю вам удовольствие?”

“Да”.

“Вы просите меня об этом?”

“Я прошу тебя об этом”.

“Тогда я ни в чем не могу отказать товарищу”.

Я сделал из веревки отличную скользящую петлю, привязал ее к одной из самых крепких и самых высоких ветвей, приставил к стволу шелковицы полено; Габриелю надо было лишь толкнуть его ногой, и между ним и землей останется два фута расстояния.

Этого было больше чем достаточно для порядочного человека, чтобы повеситься.

Все это время он следил за тем, что я делаю.

Он был уже не бледным, а пепельным.

Я закончил все приготовления и сказал ему:

“Вот, главная работа сделана, теперь — чуть-чуть решительности, и все закончится в одну секунду”.

“Легко сказать”, — прошептал он.

“К тому же, — продолжал я, — вы хорошо знаете, что не я толкаю вас к этому: напротив, я сделал все, что мог, чтобы помешать вам в этом деле”.

“Да… но я хочу этого”, — произнес он, решительно поднимаясь на полено.

“Ладно! Но подождите немного, я улягусь”.

“Прощай, Отмычка. Ложись”, — сказал он.

Я лег под деревом.

А он просунул голову в петлю.

“Постойте! Снимите же свой галстук, — сказал я, — а то вы повеситесь в галстуке. Право, это что-то новое”.

“Да, правда”, — прошептал он и снял галстук.

“Прощай, Отмычка”, — сказал он во второй раз.

"Прощайте, господин Ламбер, мужайтесь. Я закрою глаза, чтобы не видеть этого”.

В самом деле, на такое страшно смотреть…

Прошло десять секунд, все это время я лежал с закрытыми глазами, но ничто не указывало на то, что произошло что-то новое.

Я вновь открыл глаза. Он по-прежнему стоял с петлей на шее, но, судя по цвету лица, это уже был не живой человек, а труп.

“Ну же!” — сказал я.

Он тяжело вздохнул.

“Папаша Шиверни!” — крикнул я, закрывая глаза и выбивая из-под него полено.

“На помощь! Помо…” — попытался крикнуть Ламбер, но голос застрял у него в горле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения