Цезарь высадился вблизи Гадрумета. У него было мало сил, даже чтобы захватить этот город. В ожидании своих войск, Цезарь попытался вступить в переговоры с Консидием — начальником гарнизона, рассчитывая образумить его.
Пользуясь представившимся случаем, Цезарь пишет письмо и отдает его пленному для доставки Консидию в город. Когда пленный прибыл туда и, как ему было поручено, стал протягивать Консидию письмо, тот, прежде чем его взять, спросил:
От кого оно? Пленный отвечал:
От императора Цезаря. Тогда Консидий сказал:
В настоящее время у народа римского один император — Сципион.
Затем он у себя на глазах приказал немедленно убить пленного, а письмо, не читая и не распечатывая, отдал верному человеку для доставки Сципиону.
Цезарю пришлось покинуть окрестности Гадрумета — поступило известие, что на помощь гарнизону идут крупные конные силы. Он не мог удалиться от моря и выбрать удобную позицию, так как продолжал принимать воинов с разбросанных бурей кораблей.
Маленькому войску приходилось постоянно отбиваться от противника, но особенно досаждали подданные Юбы.
Плутарх рассказывает:
Неприятельская конница из нумидийцев господствовала над страной, быстро появляясь всякий раз в большом числе. Однажды, когда конный отряд Цезаря расположился на отдых и какой — то ливиец плясал, замечательно подыгрывая себе на флейте, а солдаты веселились, поручив присмотр за лошадьми рабам, внезапно неприятели окружили и атаковали их. Часть воинов Цезаря была убита на месте, другие пали во время поспешного бегства в лагерь. Если бы Цезарь и Азиний Поллион не поспешили из лагеря на подмогу, война, пожалуй, была бы кончена.
Во время другого сражения, как сообщают, неприятель также одержал было верх в завязавшейся рукопашной схватке, но Цезарь ухватил за шею бежавшего со всех ног знаменосца и повернул его кругом со словами:
— Вон где враги!
Похожая картина неудачного для Цезаря боя имеется у Аппиана Александрийского. И здесь Цезарь избежал гибели случайно — только потому, что противники, кичившиеся собственным превосходством, не довели начатое до конца.