Читаем Гайавата полностью

Далее Эктор рассказал злоключения Святой Валенсии на восточном побережье Северной Америки, свои злоключения и спасение. Генерал-капитан выразил сожаление о том, что команда не выжила, а также сообщил, что про каравеллу, которая не прибыла в Старый Свет, уже доложили и записали как пропавшую в шторме или от пиратов. Хотя никаких слухов о неслыханном богатстве, внезапно всплывшем на руках рванья в каком-нибудь порту, не было, поэтому решили, что всё-таки шторм.

Эктор замолк, генерал-капитан де Лухан выжидающе на него уставился.

— Какие-то планы на будущее? — задал он наводящий вопрос.

— Ах да! — вспомнил вдруг Эктор. — Я же привёз товар на пробу! Новый источник *этого слова Питер не понял* наслаждения!

— Какое-то дикарское яство? — уточнил генерал-капитан.

— Очень необычное, скажу я вам! — Эктор совсем не умеет разжигать интригу, но его энтузиазма хватило.

— Я заинтересован. — кивнул де Лухан, отваливаясь на своеобразный трон. — Это что-то вроде опия?

— Вовсе нет! — заверил его Эктор. — Извольте распорядиться приготовить комнату для отдыха.

— Это не опасно? — уточнил один из присутствующих офицеров.

— Я два года употребляю и *неизвестное Питеру ругательство* не было! — довольно поделился Эктор. — Итак?

— Пройдёмте в гостевой зал! — провозгласил всем присутствующим церемониймейстер.

Слуги хотели задержать могавков, но Эктор пригрозил им расправой за урон чести свиты.

— И чем вы нас удивите, идальго дель Элькано? — развалился на мягком диване генерал-капитан. Он, видимо, уже несколько лет ведет сибаритский образ жизни, так как хоть и производит впечатление бывалого воина, но образовавшееся брюшко этот образ слегка смазывает.

— Прошу… — Эктор дал знак и оруженосец Бизона поставил на стол заранее напечённые женой испанца булочки с гашишом. — Если не затруднит, извольте распорядиться о вине.

Питера опять защемило душой, но он сдержался.

— Простой хлеб? — удивился один из офицеров, смазливый молодой парень, но уже имеющий три отметины шрамов на лице.

— Отнюдь нет, идальго Алькиро. — усмехнулся Эктор. — Прошу!

Он первым взял булочку и бодро её зажевал. Принесли вино, губернатор наконец решился, ему подал булочку специальный слуга. Он обнюхал её, будто так можно учуять гипотетический яд. Он почти донёс её до рта, но остановился.

— Пусть кто-нибудь из твоей свиты съест одну из булочек. Я сам выберу. — сказал он.

Эктор проявил недовольство недоверием, но кивнул Бизону на булочку, протянутую слугой. Тот пожал плечами и одним куском проглотил её.

— Прости за недоверие, но мы в колониях, всякое бывает… — развел руками де Лухан, одновременно жуя булочку. Он всё еще не знал, как относится ко вполне обычному кукурузному хлебу, поданному как деликатес.

Через двадцать-тридцать минут всем всё стало ясно. Глаза поплыли, появились придурковатые улыбки. Губернатор зачем-то схватил последние три булочки и с азартом и жадностью их поглотил.

— "Типичная ошибка новичка." — с грустной усмешкой подумал Питер, наблюдавший за всем этим процессом.

Эктор спросил у губернатора разрешение на то, чтобы свита отправилась по делам, тот махнул рукой, полностью отдавшись чувству эйфории.

— А есть кто-нибудь, кто говорит и на испанском и на английском? — уточнил Питер у церемониймейстера.

— Хм… Хозяин не давал никаких распоряжений… — задумчиво ответил тот на чистом английском. — А для каких целей вам такой человек нужен?

— Показать город, лавки. — ответил Питер чистую правду.

— Тогда я могу дать вам одного слугу, но под ответственность, чтобы с ним ничего не случилось. — церемониймейстер пристально посмотрел Питеру в глаза. — Иначе, будут большие неприятности от самого губернатора. Понятно?

— Понятно. — кивнул Питер.


*Улицы Гаваны*


— Сколько этот мужик хочет за набор инструментов? — спросил Питер у слуги, испанца Хорхе.

— Сто пятьдесят песо. — перевел Хорхе.

— Это дорого или нет? — уточнил Питер, разменявший двухфунтовый слиток на горку монет по весу, получив семьсот двадцать три песо.

— Инструмент хорош, цена нормальна. — ответил слуга.

— Ладно. Беру. — кивнул Питер. — Веди меня к лучшему кузнецу-броннику.

— Следуйте за мной…


*Через некоторое время*


Перейти на страницу:

Похожие книги