– Этот японский сэнсэй, учитель, самурай, который Тайра находил, кто он, Райко?
– Я не знаю, прошу прощения. Но мы слышали, что он родом из Эдо и живет в Поселении, в деревне.
– Тайра-сан, он говорит Фудзико про него?
– Она никогда не упоминала об этом, хотя, с другой стороны, я ее и не спрашивала. В следующий раз… возможно, к следующему разу я буду знать, Фурансу-сан.
Андре не поверил ей, но не стал расстраиваться. Когда она будет готова, подумал он, она расскажет мне.
– Лекарство. О нем договорились?
– Конечно, моя цель в жизни – делать все, что в моих силах, дабы помочь почитаемому клиенту.
Он достал пару жемчужных серег и положил их на стол. Ее глаза заблестели. Она не сделала никакой попытки взять их, но он был уверен, что она тут же мысленно взвесила их, определила их качество, стоимость и цену, за которую их можно перепродать.
– Я попросил дать эти как подарок, – учтиво сказал он, и она мило улыбнулась, притворяясь, что чувства переполняют ее, хотя уже сообразила, что оплата будет произведена драгоценностями, которые нельзя предлагать к продаже в Иокогаме. Ее пальцы дрожали, когда она потянулась за серьгами. Он опередил ее, взял их со стола и сделал вид, что внимательно рассматривает.
План, предложенный им Анжелике, сработал замечательно. Слуги «Благородного Дома» прочесали все улицы шаг за шагом и ничего не нашли. Ее тревога и слезы были искренними, и она прошептала ему на ухо:
– О, Андре, правильно ли я поступила? Малкольм так сильно расстроился – я понятия не имела, что они такие дорогие.
– Но он же сам предложил вам расписываться за все, что вам понравится, не так ли? Не ваша вина, что вы не спросили о цене – запонки ведь ему понравились, верно?
– Да, но, Андре…
– Там еще достаточно останется сверху на случай, если возникнет надобность в деньгах, такой кредит позволит справиться с любой непредвиденной случайностью, Анжелика.
Андре улыбнулся про себя и обратил все свое внимание на Райко.
– Стоит много раз цены лекарства.
– Цена, за которую их купили, безусловно. Но я должна буду послать их в Ёсивару в Эдо или в Нагасаки. Продать будет трудно, но, пожалуйста, не волнуйтесь, я помогу вам избавиться от нежелательного ребенка.
– Не моего, – резко произнес он.
– А, прошу прощения, пожалуйста, извините меня, – затараторила она, веря ему. Хорошо, я боялась, что это его ребенок, сказала она себе, испытывая громадное облегчение. Мне не нужны новые осложнения с этим человеком. – Это меня не касается.
– Просто помогаю подруге друга. В Пьяном Городе.
– Пожалуйста, извините меня, мне очень жаль.
Он улыбнулся одними губами.
– Вы знаете жемчуг. Эта ценность пятьдесят раз стоит цены лекарства.
Ее улыбка осталась такой же любезной, а голос ласковым, но внутри она заскрежетала зубами.
– Я отдам оценить их. Конечно, они стоят больше, чем лекарство.
– Конечно.
Он раскрыл ладонь, и она взяла их. Жемчужины были почти черными, жемчужины Морского острова. Она прикоснулась ими к зубам, чтобы определить, холодные ли они, как должны быть, потом осторожно надкусила, но ее зубы не оставили на жемчуге ни вмятины, ни царапины. Убедившись теперь, что они настоящие и стоят дорого, она спросила с нежностью:
– Цена, старый друг?
– Цена такая: все лекарство, даже если первый раз не поможет. Что нужно, если питье не поможет, понимаете? Что нужно… все, что нужно, чтобы остановить развитие ребенка. Да?
– Да, – радостно согласилась она, зная, что это будет замечательная сделка. – Гарантированное… устранение, прерывание.
– Плюс двадцать золотых обанов, – добавил он и с восторгом увидел, как ее лицо исказила гримаса подлинного ужаса, хотя эта сумма не составляла и трети того, что она выжмет за серьги при продаже – оправа стоила недорого, но он настоял, чтобы ювелир-китаец использовал лишь самые лучшие жемчужины. Райко издала протяжный стон, потом выругалась, и они принялись торговаться без конца, наслаждаясь этим поединком, зная, что истинная стоимость лекарства и советов врача почти ничего не значила для мамы-сан. Вскоре они уже приблизились к заключению сделки, и тут, как-то вдруг, настроение ее изменилось, она странно посмотрела на него, жалея и печалясь за этого человека, который ей нравился, и подумала: следует ли мне вмешиваться в чужую карму?
– Что? – с подозрением спросил он.
– Дайте мне подумать немного, Фурансу-сан.
Позже, совершенно другим голосом, теплым и мягким, как в те старые дни, когда он был ее первым клиентом и щедро напоил и накормил весь дом, чтобы отпраздновать его открытие, она сказала:
– С тех пор как мы встретились, много воды протекло под многими мостами, много было радости и смеха в нашем Плывущем Мире и, как всегда бывает в этой жизни, также печали и целое озеро слез, не по моей вине. Я вдруг вспомнила, что последний раз мы так торговались из-за контракта Ханы.
Его лицо превратилось в маску.
– Не говорить про Хану.
– Ах, прошу прощения, но я бы как раз хотела, пожалуйста, потому что, возможно, у меня есть решение для нее.
– Решения нет, – зло отрезал он. – Вылечиться нельзя, Хана мертва, Хана не имеет отношения к жемчужинам!