Какое-то движение в комнате отвлекло его. Только что вошел Сератар, и все окружили его, приветствуя. Позади него стоял Андре Понсен. Сквозь туман в голове он слышал, как Сератар говорил, что встреча в Эдо закончилась быстро, после того как «мы вышли из тупика и предложенные Францией компромиссы были приняты, поэтому оставаться там уже не было нужды…»
Его уши вдруг перестали слушать, а глаза сосредоточились на Андре. Высокий, подтянутый, с резкими чертами, красивый француз улыбался Анжелике, которая улыбалась ему в ответ с выражением такого счастья на лице, какого он не видел уже несколько дней. Ревность начала овладевать им, но он прогнал от себя эти мысли. Это не ее вина, подумал он устало, и не Андре, она достойна того, чтобы ей улыбаться, а из меня сейчас компаньон никудышный и я вообще больше не я, мне просто до смерти осточертела эта боль и эта беспомощность. Господи, но я люблю эту женщину и она нужна мне больше жизни.
Он с трудом поднялся на ноги, извинился и поблагодарил их за гостеприимство. Сератар был как всегда очаровательно любезен.
– Но вы, конечно же, останетесь? Мне так жаль, что случился пожар, в море мы совсем не почувствовали землетрясения, нас даже не качнуло. Не тревожьтесь за свою невесту, мы с восторгом будем принимать ее у себя, мсье, столько времени, сколько будет необходимо, чтобы навести порядок в ваших апартаментах. Излишне говорить, что мы рады видеть вас в любое время. – Он проводил их до двери: Анжелика настояла на том, чтобы взять Струана под руку и проводить его до дома.
– Я и сам дойду прекрасно, ангел мой, – сказал Струан, с любовью глядя на нее.
– Разумеется, любовь моя, но это доставит мне удовольствие, – ответила она: теперь, когда Андре вернулся, ее опять переполняли сострадание и забота. Еще лишь несколько часов, и потом я свободна.
Ужин прошел с огромным успехом. Анжелика лучилась. Сератар был доволен собой после победы в Эдо и потчевал их рассказами о своих подвигах в Алжире, где он руководил покорением новых земель перед назначением сюда. Вервен постоянно пытался завладеть ее вниманием, чтобы в героическом духе поведать о своих достижениях в прошлом. Все они были разгорячены ее обществом и обилием вина, бутылка бургундского на человека, с шампанским перед ужином, чтобы обострились вкусовые ощущения, и теперь, чтобы съеденное улеглось в желудке. Затем Андре Посен начал рассказывать скабрезные истории о Гонконге, Шанхае и Цзюлуне, где местные крестьяне время от времени всерьез верили, что к ним опять вернулась Пенисная Чума, страшная болезнь, при которой означенный отросток исчезал, втягиваясь назад в тело, поэтому все мужчины привязывали к нему тонкую бечевку, другой конец которой прочно закрепляли у себя на шее, чтобы предотвратить катастрофу.
– О, это невозможно, Андре, вы просто несносны! – воскликнула она, обмахиваясь веером, посреди общего смеха и его горячих возражений, что все это чистая правда, уверенная, что теперь ей пора покинуть их. Она допила свой второй высокий бокал шампанского, которое так чудесно ложилось на предыдущие три фужера «Шато д’Арсен», сама уже немного захмелевшая и получившая облегчение от того, что Андре вернулся, как обещал, и удовольствие поговорить весь вечер по-французски, что заставило ее забыть о привычной осторожности. – А теперь я оставляю вас наедине с вашими сигарами, коньяком и рискованными анекдотами!
– Но лишь на мгновение, – сказал Сератар. – Андре собирается сыграть нам.
– Сегодня нет, – ответил Андре, чуть слишком поспешно. – Если не возражаете, у меня остались кое-какие бумаги, которые мне необходимо подготовить к завтрашнему дню, извините.
– Это может подождать, сначала удовольствие – дела оставим на потом, – произнес Сератар в виде шутливого приказа. – Сегодня мы непременно дожны послушать музыку, чтобы вечер был законченным, что-нибудь романтическое для Анжелики.
– Дайте же ему отдохнуть немного, Анри, – сказала она. Щеки ее порозовели от вина, и она была в восторге от того, что Андре так явно стремился отправиться за обещанным лекарством. – Вы и так достаточно долго отрывали его от его бизнеса, в конце концов, он же не чиновник министерства.
– Андре с огромным удовольствием сыграет для нас.
– А, так значит Андре всегда должен слушаться приказов, да? Тогда я должна повелеть вам, мсье министр, отпустить его на этот раз… и меня тоже, мне пора в кровать. – Она поднялась на ноги, ощущая легкую слабость в коленях. Они окружили ее, громко протестуя. – Но я здесь завтра и по крайней мере на три следующих дня. – Она протянула руку Андре, улыбнувшись ему особой улыбкой. – Теперь вы свободны и можете идти, я повелеваю вам охранять наши интересы.
– Вы можете положиться на меня, Анжелика.
– Последний бокал…
Она дала уговорить себя взять бокал с собой, и они проводили ее, чтобы убедиться, что окна и новые ставни в ее будуаре и в спальне крепко заперты.