Читаем Гайдзин. Том 1 полностью

– Тогда что вы предлагаете? – Молчание сгущалось. Ножка бокала сэра Уильяма вдруг хрустнула у него в пальцах, заставив всех вздрогнуть от неожиданности. – Черт! – воскликнул он. Это, однако, отвлекло его и до некоторой степени остудило его гнев. Небрежным жестом он взял салфетку и промокнул вино. – Я здесь посланник. Если я сочту необходимым отдать такой приказ, а вы откажетесь подчиниться, на что, разумеется, имеете право, я, как вы сами понимаете, подам прошение о вашей немедленной замене на этом посту.

Шея адмирала стала лиловой.

– Я уже представил все факты в Адмиралтейство. Но, пожалуйста, не поймите меня превратно: я более чем всегда готов искать отмщения за убийство Джона Кентербери и нападение на остальных. Если речь пойдет об Эдо, мне необходим только письменный приказ, как я уже говорил. Какая разница, сейчас или через три месяца, спешить нам некуда, эти дикари заплатят все, что с них причитается, этим городом или сотней других.

– Да, заплатят обязательно, клянусь Богом. – Сэр Уильям поднялся.

– Прежде чем вы уйдете, у меня есть для вас еще кое-какая важная информация: я не могу обещать, что флот сможет долго простоять на якоре, как сейчас. Мои корабли беззащитны, морское дно здесь мелкое, это чревато большими неприятностями, погода обещает испортиться, в Иокогаме мы в большей безопасности.

– Как долго вы еще сможете здесь находиться?

– День… не знаю, я не управляю погодой, которая в этом месяце очень изменчива, как вы, вероятно, и сами знаете.

– Да, я это знаю. Ну что же, позвольте мне откланяться. Прошу вас обоих прибыть к десяти часам на завтрашнюю встречу. Будьте добры, произведите салют на рассвете при поднятии флага. Томас, пожалуйста, переправьте на берег две сотни драгун и оцепите район вокруг пристани.

– Могу я поинтересоваться, зачем вам понадобились еще двести человек? – тут же спросил генерал. – Я уже высадил на берег целую роту.

– Возможно, я решу взять заложников. Спокойной ночи. – Он тихо прикрыл за собой дверь.

Двое оставшихся за столом долго смотрели на нее, не отрывая взгляда.

– Он это серьезно?

– Не знаю, Томас. Но с нашим достопочтенным, порывистым Уильямом, черт бы его побрал, Айлсбери, никогда ничего не знаешь наперед.


В глубокой темноте еще один отряд самураев в полном вооружении вышел из главных ворот замка, молча пробежал по опущенному подъемному мосту, затем по мосту через широкий ров и дальше, к британской миссии. Другие отряды стекались туда же. Более двух тысяч самураев расположились вокруг нее, и еще тысяча была готова выступить по первому приказу.

Сэр Уильям не спеша поднимался от причала вверх по пустынным улицам со своей охраной, офицером и десятью шотландцами. Он устал и находился в скверном расположении духа, все его мысли были о завтрашнем дне, он пытался найти какой-нибудь выход из тупика. Поворот за угол, потом еще один. В конце этой улицы начиналось открытое пространство, которое тянулось до самой миссии.

– Боже мой, сэр-р, посмотрите туда!

Холм был заполнен самураями, они стояли неподвижно и молча наблюдали за ними. Все в полном боевом снаряжении. Мечи, луки, копья, несколько мушкетов. Раздался легкий шум, и маленький отряд сэра Уильяма обернулся. Дорога позади них была перекрыта плотными группами столь же молчаливых воинов.

– Господи, – пробормотал молодой офицер.

– Да. – Сэр Уильям вздохнул. Это вполне мог бы быть один из вариантов решения, но тогда да поможет Господь каждому из этих несчастных – пушки флота ответят без промедления. – Давайте пойдем вперед. Скажите своим людям, чтобы были готовы драться, если это будет необходимо. Ружья с предохранителей снять.

Он первым шагнул вперед, вовсе не чувствуя в себе отваги, просто он как бы стал уже не он, а смотрел на себя и всех остальных откуда-то сверху. Ряды самураев образовали узкий проход, у начала которого стоял офицер. Когда сэр Уильям подошел на расстояние трех шагов, японец вежливо поклонился, как равный равному. Сэр Уильям увидел, как он сам с такой же вежливостью приподнимает шляпу и идет дальше. Солдаты последовали за ним – ружья наизготовку, пальцы на спусковых крючках.

Всю дорогу до самой вершины холма. То же молчание, те же неотрывные взгляды. Все дорогу до ворот миссии. Плотные ряды самураев, недвижимых, как изваяния. Но на переднем дворе не было ни одного. Двор и сады запружали шотландцы, все при оружии и готовые к бою, часть их взобралась на крышу и встала у окон. Солдаты отворили и тут же захлопнули за ними ворота.

Тайрер и все остальные сотрудники миссии ждали в холле, кто в ночной сорочке, кто полуодетый. Они обступили его.

– Бог мой, сэр Уильям, – сказал Тайрер за них всех, – мы уже с ужасом думали, что вас захватили.

– Как давно они здесь?

– Примерно с полуночи, сэр, – ответил один из офицеров. – Мы поставили часовых у подножия холма. Когда появился противник, эти ребята подали нам сигнал тревоги и отступили. Мы никак не могли предупредить вас или передать сигнал на корабли. Если они подождут до утра, мы сможем удержать это место, пока не прибудут подкрепления и флот не откроет огонь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история