В общем, по окончании рассказа Бриму отчаянно захотелось как можно быстрее познакомиться с древним городом и с его замечательными обитателями. Он дал себе слово обязательно осуществить эту мечту, пока "Непокорный" стоит в порту.
***
Гадор снова стоял в зените, когда Колхаун и Брим встретились с Рабле Т. Гастонже, представителем портовой администрации, отвечающим за стоянку "Непокорного", на причале у гравибассейна 997/А/12.
- К вашим услугам, - заявил тот, по местному обычаю поднимая руку с открытой ладонью. Он был довольно молод, крепкого сложения, с бородой, напоминавшей большой клок соломы. Его безукоризненно чистые брюки были изрядно поношены, зато улыбка не уступала ослепительностью самому Гадору. - Мы получили впечатляющий список того, что Адмиралтейству хотелось бы подправить здесь на вашем "Непокорном".
- Могу представить, - спокойно кивнул старший карескриец, отвечая представителю Аталанты таким же приветствием, словно навещал этот порт уже в тысячный раз. - Скажите лучше, как по-вашему, обождет ли хоть какая-то часть этого списка?
Гастонже рассмеялся и внимательно посмотрел на крейсер, где как раз испытывалась швартовая оптика.
- Трудно судить, Чиф, - ответил он, чуть нахмурившись. - Не мне на нем летать. Но мы будем рады помочь вам всем, чем можем.
- Ну, парень, - повернулся Колхаун к Бриму, - если кто и знает, что нужно кораблю, так это рулевой. Что скажешь ТЫ?
Брим ухмыльнулся и протянул Гастонже маленький пластиковый мемочип.
- Прочитав адмиралтейский список, мы тут - кое-кто из нас - собрались и записали то, что, по нашему разумению, нужно сделать "во что бы то ни стало". Ну, например, замену правого энергоблока - он перегревается и недодает энергию на штурманские пульты.
Гастонже вытер пот со лба.
- Угу, - кивнул он. - Такого перечня мы, собственно, и ждали.
- Надеюсь, лейтенант Брим, вы не забыли включить сюда заказ на новые ручки для швабр, - строго напомнил Колхаун.
- Честно говоря. Кол, я их не записал, - признался Брим, с наигранным смущением потирая переносицу. - Мне казалось, мы сами найдем что-нибудь подходящее вместо тех, которые свалились за борт, когда в нас угодила торпеда. Что вы на это скажете, Рабле?
- Что ж, - усмехнулся Гастонже, непринужденно включаясь в их шутливую болтовню, - я прослужил на флоте достаточно, чтобы понимать всю важность наличия подобающих ручек у швабр для успешного решения боевой задачи, но мне кажется, по степени актуальности необходимость замены шлюпки стоит чуть выше этой проблемы. - Он помолчал и опять нахмурился, - Если, конечно, вы не предпочитаете перепрыгивать несколько кленетов межгалактического пространства между кораблями на своих двух - встречаются у нас, знаете ли, и такие экипажи.
- Только не мы, - с чувством сказал Колхаун. - Правда, иногда наш молодой Брим - вот этот - пытается приземлить корабль, вырубив подъемные генераторы. Уверен, это не менее увлекательно, чем... - Старпом осекся, уставившись куда-то между молодыми собеседниками. - Кто, - произнес он наконец, - это?
Гастонже посмотрел через плечо и расплылся в улыбке.
- Это Клавдия, - ответил он. - Она ведает снабжением. Ничего, правда?
Брим тоже повернулся посмотреть и оказался лицом к лицу с поразительно красивой молодой женщиной, охарактеризовать которую словом "ничего" казалось по меньшей мере преуменьшением. Она была невысока ростом и являла собой почти полную противоположность Марго Эффервик. Темно-каштановые волосы волнами ниспадали ей почти до пояса, обрамляя чувственное лицо с широко расставленными карими глазами, длинными ресницами, почти (но не совсем!) курносым носиком, полными губами и упрямым подбородком. Она была восхитительна! Помимо этого, ее отличали выдающийся бюст - ни уменьшаемый, ни особенно скрываемый коротким топиком, - узкая талия и безупречные ноги, обутые в маленькие старомодные сандалии. Приблизившись, Клавдия заглянула Бриму в лицо с полуулыбкой женщины, знающей о впечатлении, которое она производит на мужчин.
- ..позвольте представить вам лейтенантов Колхауна и Брима, - говорил Гастонже, когда Брим усилием воли отчасти пришел в себя. Он услышал голос Колхауна, а потом эти смеющиеся карие глаза снова обратились на него.
- Я.., простите, не расслышал имени, - беспомощно пробормотал он, пожимая маленькую руку, которую она по-авалонски протянула ему.
- Клавдия, - повторила женщина, сжав его пальцы. - Клавдия Вальмонт.
- Весьма польщен, мэм, - сказал Брим, напряженно сглатывая.
- Но что вы, это для меня знакомство с вами - большая честь, лейтенант, с улыбкой возразила Клавдия. - Ведь это вы тот самый знаменитый рулевой-карескриец, не так ли?
- Не думаю, чтобы я был сильно знаменит, - краснея, ответил Брим, - но я и правда карескриец...
- Хоть и говорит как неродной, - поддразнил его Колхаун.
Клавдия тепло улыбнулась.