Читаем Галактиона полностью

Мне не удалось сдержать радостного возгласа, как только перед глазами появилось сообщение. Готовясь к игре, я вычитал всё о том, как перерождаются капитаны кораблей, сами корабли, но до десантников, воюющих на планетах, я не добрался — мне казалось, что эта информация будет лишней. Зря я так думал — у игроков, погибших на какой-либо планете, появляется выбор — возродиться на этой самой планете, либо вернуться «домой». Причём до тех пор, пока этот выбор не будет сделан, войти в игру нельзя. Как же иногда приятно ошибиться — терять «Каркушу» я не намерен! К тому же меня очень заинтересовал Ялрок — кто это такой? И почему у него есть карманный носорог трёхметрового роста? Я себе хочу такого же…

Вы выбрали возрождение на планете Каркуша. Вход в игру возможен через 5… 4…

Карлатон, или планета Каркуша, кому как нравится, возродил меня в нескольких метрах от корабля. За ночь джунгли не успели растворить в своем зелёном великолепии созданную мной тропинку, поэтому направление, по которому можно найти Ялрока, определялось безо всякого труда. Использовав один из трёх комплектов питания, я вытащил усмирители и отправился искать громадный булыжник. Если у криптозавра есть активная защита, то мои усмирители сгорят при первом же наведении, однако мне уже доводилось в этой игре побеждать непобеждаемое. Зарядов в усмирителях хватит на неделю активного использования, поэтому сейчас можно их не экономить. Носорогу не повезло — начался сезон охоты, главное найти камень поувесистей.

— Р-р-ра! — дикий рёв криптозавра превратился для меня в музыку — очередной удар моего двухметрового камушка отправил зверя в полёт, сбивая с ног и вбивая в дерево. Тело носорога постоянно покрывалось какими-то радужными всполохами, словно он постоянно корректировал собственную защиту, однако против набравшего скорость камня ничего не мог поделать — школьная физика в самом ярком её выражении…

Зверя я нашёл на поляне, на которой меня отправили на первое перерождение, словно он являлся сторожевой собакой какого-то локального дома. Ялрока видно не было, поэтому я залез на дерево, поднял усмирителями найденный камень и обрушил его на голову носорога-переростка. Ноги ошеломлённого зверя разошлись в разные стороны и он грузно рухнул на пузо, недоуменно мотая головой в поисках противника. Подняв камень в воздух, приковывая к нему внимание криптозавра, я отвёл его в сторону и тут же вновь запустил в монстра. Масса плюс ускорение сделали своё дело — криптозавр не смог уклониться и только хрюкнул, когда камень снёс его с места, впечатав в дерево. Единственное, что мне не понравилось в этом действии — я встретился взглядом со зверем и понял, что меня нашли. Начались танцы.

Сколько раз я себя хвалил за то, что догадался залезть на дерево, даже сосчитать трудно. Криптозавр раз за разом врезался в огромный ствол, стараясь либо проломить его, либо забраться ко мне наверх, что с его трёхметровыми габаритами было бы крайне интересным зрелищем. Прыгать это чудо не умело, поэтому я спокойно и планомерно разгонял камень и опускал его на тушу зверя, вызывая очередной ошеломлённый выдох. Полоска Жизни, что удивительно, не показывалась, словно её вовсе не существовало, однако с каждым ударом движения криптозавра становились всё медленнее и медленнее. Учитывая, что это игра и таким монстры уставать не должны, можно было сделать единственно правильный вывод — я начинаю побеждать.

— Хирург, остановись! — через десять минут упражнений в принятии тяжестей на грудь криптозавр окончательно остановился и огромной неподвижной тушей завалился у дерева. Опыта за убийство не было, что означало одно — тварь ещё жива. Очередной раз подняв камень в воздух, приготовившись опустить его прямо на голову носорога, я был остановлен криком Ялрока, прилетевшего ко мне на ветку.

— Значит, всё же шпрехаешь по-нашему? — съязвил я, положив, тем не менее, камень на землю. Рядом с криптозавром, на всякий случай.

— Не знаю, что такое «шпрехаешь», но мой глардирант смог распознать твою речь как крайне обедненную версию языка эксперимента под названием «квалианец». Когда я понял, что ты вновь появился на планете, мне пришлось посетить шальрандан, чтобы иметь возможность с тобой общаться. Криптозавр должен был тебя задержать, но… Зачем ты появился на Карлатоне?

Если «местный» хочет начать диалог, довольно глупо отказать ему в этом начинании. Раз бабочка такая разговорчивая, то кто знает, может она сможет мне помочь спасти «Каркушу», поэтому удобнее устроившись на ветке, я принялся рассказывать о том, как мы начали свою последнюю битву, как ушли в гипер, как попали на планету, как я отправил отдыхать всю свою команду, оставшись один. Скрывать такие сведения от программы я не собирался…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк
Проект «Виртуальность»
Проект «Виртуальность»

Во все времена люди мечтали, что рано или поздно наступит оно — Светлое Будущее, отыщется наконец Земля Обетованная и вернётся Золотой Век. Но столетия сменяли друг друга, рушились одна за другой социальные утопии, а долгожданный рай оставался миражом на горизонте — таким же притягательным и недоступным. Но кто сказал, что он невозможен в принципе? И если не в нашем суетном мире, озабоченном борьбой за место под солнцем куда больше, чем следованию высшим идеалам духа, то, быть может, в загадочном зазеркалье компьютерных сетей? Где не нашедшие себя в Реальности смогли, объединившись и преодолев стоящие на пути препятствия, построить собственное Братство. Надоели накачанные супергерои, во имя Добра оставляющие за собой горы трупов? Тошнит от описания ужасов постакалиптического существования деградировавшего человечества? Пресытились мерзостями иных миров, которым несть числа?Тогда вам сюда — в Виртуальность, светлый мир безграничных возможностей и искренности вечных чувств, и в первую очередь всепобеждающей Любви — ибо, как сказано у Высоцкого: «…и любовь — это вечно любовь, даже в будущем нашем далёком…».

Савелий Святославович Свиридов

Фантастика / Киберпанк