Эльмар оторвал взгляд от Рании, прищурил глаза и собрался ответить резкостью, но она опередила его:
<3ачем ты нас вызвал, Друг? Почему ты здесь и зачем нас вызвал?>
— Мы преследуем злодея, натворившего много бед в прошлом и совершающего зло сегодня. Мы считаем, что он иногда появляется в Большом Водовороте. Его корабль… хотя мы точно не знаем, но думаем, что это галера.
— Многовесельное судно, длинное и быстрое, может ходить также и под парусами.
Рания всосала воздух сквозь зубы и сказала: <Она черная, с дьяволом на борту. Подлые разрушители>
— Вы видели ее? — нетерпеливо спросил Эльмар. Все трое согласно склонили головы, и Имро добавил: <И ты охотишься за тем, кто на ее борту?>
— Да, — ответил Эльмар. — Где сейчас черная галера? Троица переглянулась и покачала голозами.
— Проклятье! — выругался Эльмар. — Видите ли, мы полагаем, что где—то среди водорослей находится остров. Вам что—нибудь известно об этом?
Глаза Рании широко раскрылись.
<Да. Но это плохое место. Мы туда не плаваем>.
— Вы покажете нам, где оно?
Вздрогнув, Имро издал резкий клацающий звук, и кольцо дельфинов исчезло под водой.
<Ты, видно, не расслышал, маг, — резким тоном произнес он. — Рания сказала, что мы не бываем там>.
— Послушай, глупый пескарь! — перешел на крик Эльмар. — Меня с души воротит от твоего нахальства. Мы пришли избавить мир от чудовища, а ты продолжаешь…
Рания перебила Эльмара.
<Это наш Друг! — напомнила она Имро и, повернувшись к магу, добавила: — И ты, Эльмар, должен не забывать, что мы твои друзьях
Над морем повисла тишина. Имро погрузился в воду и издал несколько стрекочущих звуков. На поверхности появились дельфины и вновь образовали кольцо.
Налин потихоньку плавал вокруг, погруженный в раздумья. Наконец он произнес:
<Если люди с «Серебряного Дна» избавят остров от чудовища, а Материнские Воды от черной галеры, то, возможно, и водоросли опять станут нашими>.
— Конечно! — воскликнул Эльмар. — Если бы это Дитя, — он указал пальцем на Имро, — имел терпение прежде выслушать…
Резкий голос Рании оборвал тираду Эльмара: <Друг, не забывай моих слов>. Эльмар замолчал. Налин произнес: <Мы пойдем>.
<Куда?> — мрачно поинтересовался Имро.
< Покажем им дорогу>.
Рания вновь всосала воздух сквозь острые зубы:
<А как быть с водорослями? На поверхности они становятся непроходимыми>.
Имро нахмурился:
<Это нелепый план. Они не пропустят «Серебряное Дно»>.
— Ха! — воскликнул Эльмар. — Мы и не собираемся двигаться дальше на «Эройене». Для этого у нас есть плоскодонки. Все, что нам надо, — знать, куда идти.
Имро продолжал хмуриться:
<Мы можем пройти водоросли, плывя глубоко под водой. Но как быть с
<Очень просто, — ответил Налин, — мы вызовем
Рания покачала головой:
<Нельзя просить слабую
Теперь уже хмурился Эльмар:
— Кто эта
< Кроме того, — продолжала Рания, — не к чему плыть до самого острова>.
К ней подплыл Налин:
<Верно, мы только попросим
Эльмар воздел руки к небу:
— Кто—нибудь из вас, молодых балбесов, скажет мне наконец, кто такая
Налин посмотрел на Ранию и Имро: <Ну что? Решено?>
< Решено. Однако никто из нас не пойдет до самого острова, ни ты, Налин, ни Имро, ни я… ни даже
Налин в знак согласия склонил голову.
Имро пристально оглядел «Эройен», затем перевел взгляд на Эльмара и наконец тоже кивнул и подплыл к магу.
<Мы проводим вас до того места, откуда будет виден остров>.
— Я не сделаю и шага, пока мне не скажут, кто такая эта
Рания засмеялась, словно зазвенел серебряный колокольчик:
<Ты увидишь ее завтра, Друг Эльмар. В самом деле увидишь>.
Эльмар посмотрел на ее удивительно красивое лицо и не смог сдержать улыбки.
— Смотрите! — закричала Джиннарин. — Они уплывают. Кольцо дельфинов разорвалось, и, погрузившись в воду один за другим, они быстро исчезли вдали вслед за Детьми моря.