– Ну а что же еще? Я служил в униатских храмах, – нехотя продолжил он, – мужчины и женщины подходили ко мне под благословение, принимали на всенощной помазание елеем, целовали руку. Они не делают различий между нашими и их священниками. А мы всенародно тычем им, что они чужие.
Состав замер на первой остановке, и кто-то прочитал станционную вывеску – Красне. Священник попросил открыть двери, чтобы из теплушки вытянуло табачный дым. Тут же появилась гурьба русинской детворы с протянутыми ручонками: «Копiйку… копiйку». Подпоручик полез в саквояж, чтобы бросить им буханку хлеба.
Рядом на путях пыхтел под парами паровоз.
– Это австрийский – семьдесят третий, – тоном знатока пояснил офицер с железнодорожным значком – скрещенными топором и якорем. – Мы уже несколько таких локомотивов перешили на наши тысячапятьсотдвадцатичетырехмиллиметровые. А вон тот – тоже австрийский – двести десятый, у него довольно редкая колесная формула два-шесть-четыре.
– А верно, что лошадь может перевезти в семь раз больший груз по рельсам, чем по грунтовой дороге? – поинтересовался у него простуженный подпоручик.
В другом конце вагона все еще кипятился подполковник:
– Я лично отвел подъесаула к коменданту для наложения взыскания.
– Да-с, да-с, такое отношение к службе непозволительно, – поддакивал чиновник.
– Конвоиры жалуются: идет открытый дневной грабеж вагонов по пути от Бродов до конечных магазинов, – продолжал делиться новостями железнодорожный офицер. – И вы не поверите – грабят ратники, которые охраняют дорогу! Во время хода поезда крючками стаскивают мешки с маслом, салом и сахаром. Был случай, когда вместо мешка с вагона стащили конвоира.
– Я настоял, чтобы всех военнопленных немедленно отправили по этапу в отдаленные районы России, – не успокаивался подполковник.
– А не кажется ли вам, что офицеры в последнее время стали говорить с подчиненными в товарищеском тоне? – спросил военный чиновник, прищурив глаза.
– К сожалению, вы правы, – покачал головой тот, – эта трагическая ошибка может нам дорого обойтись. Эти так называемые демократические принципы до добра не доведут.
– Мортира Круппа на железнодорожной платформе не может ехать быстрее пяти верст в час, – теперь уже спорил с кем-то офицер военных сообщений. – И потом, к ней же еще прицеплен вагон для прислуги и вагон с керосиновым мотором для насосов и динамо.
– А верно, что когда немцы пробовали эту мортиру в Кельне – все кролики на сотни метров сдохли от выстрела? – снова слышался сиплый голос подпоручика.
– Я могу вам дать хороший совет, как вылечиться от простуды, – обратился к нему сидящий рядом подхорунжий. – Перед сном пол-литра красного вина прокипятить с корицей, перцем и сахаром, а на грудь припарку с салом – как рукой снимет.
Поезд замедлил ход и остановился на небольшой станции с табличкой Ozyd'ow. Попрощавшись с попутчиками, капитан вылез из вагона. Вместо местного урядника возле коляски его ждал совсем молодой корнет. Семь верст от станции до местечка Олесько капитану скрасили занимательные рассказы о местных замках, в одном из которых, как он узнал, родился знаменитый польский король Ян Собеский[177]
. Корнет был чрезвычайно рад встретить в этом захолустье интеллигентного офицера из штаба. Стараясь произвести на него впечатление, он иногда вставлял французские словечки. При этом не преминул пожаловаться, что прозябанию в этой «глуши» обязан своему родному папеньке, занимающему ответственную должность в ведомстве генерала Маврина[178] и не желающему слышать об отправке сына на фронт. Сообщение о таинственном подземном ходе явилось для молодого офицера важным событием, сулившим увлекательное приключение. Передавая донесение о подземном ходе, бывший вахмистр поделился предположением, что там могут быть спрятаны сокровища некогда стоявшего здесь города Плеснеска[179], полностью уничтоженного полчищами хана Батыя.Бывший жандармский вахмистр, удивительно толстый тип в темной мягкой шляпе, с закрученными кверху густыми пшеничными усами, уже ждал офицеров в условленном месте в небольшом прилеске перед Олесько.
– Ваш покорный слуга Михаил Антонович Чесницкий, бывший вахмистр жандармерии и настоящий сыщик штаба Восьмой русской армии, – торжественно представился он.
– Капитан Белинский. Прибыл специально по вашему сообщению. Не будете ли вы так добры подробно рассказать о том, что вы изложили в своем донесении касательно подземного хода?
– Да, конечно, ваше высокоблагородие, – с трудом выговорил толстяк длинное русское слово и перешел на польский: – Я родился двадцать первого ноября 1862 года в Заболотцах Бродовского уезда…
– Господин Чесницкий, можно без биографии, – прервал его корнет, – давайте сразу о подземном ходе.
– Так вот я и говорю, когда мне было четырнадцать лет, мой покойный отец отдал меня в науку церковному пению в Плеснеск, это три версты южнее Подгорцев, и тогдашний игумен Скобельский мне рассказывал, что будто бы от монастыря к замку в Олесько есть подземный переход в исключительно хорошем состоянии.