Читаем Галки полностью

Мисс Линдли оставила их под опекой надзирательницы, наблюдавшей за происходящим из соседней комнаты через застекленную дверь. Искра, Пол и заключенная уселись за убогий стол, на котором стояла грязная пепельница. Пол выложил на стол пачку «лаки страйк» и сказал по-французски:

– Угощайтесь.

Руби взяла две сигареты, одну сунула в рот, другую – за ухо. Чтобы растопить лед, Пол начал с обычных вопросов. Она отвечала ясно и вежливо, но с сильным акцентом.

– Мои родители кочевали. Когда я была ребенком, мы разъезжали по Франции с балаганом. Отец заправлял тиром, а мать торговала горячими оладьями.

– Как вы оказались в Англии?

– Встретила в Кале английского моряка и влюбилась. Мы поженились и перебрались в Лондон. Два года назад его убили. Подлодка потопила корабль. – Она поежилась: – Холодная могила.

– Расскажите, как вы угодили сюда, – попросила Искра.

– Я обзавелась маленькой жаровней и стала торговать на улице оладьями. Но полицейские все время ко мне цеплялись. Как-то раз я приняла коньяку – согласна, это мое слабое место – и поцапалась с фараоном. Он меня толкнул, вот я и уложила его на землю.

– Что было дальше? – спросила Искра.

– Тут объявились два его дружка и замели меня. Припаяли четырнадцать суток за пьяный дебош.

– После чего вы ввязались еще в одну драку?

Ромэн посмотрела на Искру оценивающим взглядом.

– Не знаю, сумею ли объяснить такой, как вы, про здешнюю жизнь. Половина женщин сумасшедшие, и у всех оружие. Заточи край ложки – вот тебе и нож. Надзирательницы никогда не встревают в драки между заключенными. Любят смотреть, как мы рвем друг дружку на части.

Пол пришел в ужас. Может, Руби и преувеличила, но ее ровный голос звучал искренне.

– Как получилось, что вы убили женщину? – спросила Искра.

– Она украла у меня мыло. Я забрала назад. Она набросилась на меня с ножкой от стула. Я решила, она хочет меня убить. Но у меня был нож – длинный осколок стекла. Широкий конец я обмотала куском велосипедной камеры, чтоб удобней было держать. Я загнала стекло ей в горло.

– Похоже на самозащиту.

– Нет. Я разжилась ножом, значит, замышляла убийство.

Пол встал.

– Подождите, пожалуйста, здесь с надзирательницей пару минут, – попросил он Руби. – Мы ненадолго выйдем.

– Вы такой вежливый, – произнесла та с признательностью и улыбнулась.

– Жуткая история! – сказал Пол, когда они с Искрой вышли.

– Не забудьте, здесь каждая твердит, что невиновна, – сдержанно заметила Искра.

– Стало быть, мы ее не берем.

– Напротив, мне она как раз подходит.

Они вернулись в комнату, и Искра обратилась к Руби:

– Если б мы вас отсюда вытащили, вы бы согласились выполнить опасное военное задание?

– Во Франции?

– С чего вы решили? – Искра удивленно подняла брови.

– Вначале вы заговорили со мной по-французски.

– Ну, распространяться о задании мне не положено.

– Спорю, это диверсия на вражеской территории.

Пол вздрогнул – Руби мгновенно все схватывала. Заметив его удивление, та продолжала:

– Поначалу я подумала, что вам нужна переводчица, но в этой работе нет ничего опасного. Значит, нам предстоит отправиться во Францию. А что там делать британцам, как не взрывать мосты и железные дороги? – Она нахмурилась. – Одного не могу понять – почему вы обратились ко мне. Верно, совсем приперло. Что ж, если я вам нужна, я согласна. А теперь можно попросить у вас еще сигаретку?

– Конечно, – ответил Пол.

– Значит, вы хорошо понимаете, что дело опасное, – сказала Искра.

– Ага, – ответила Руби, закуривая. – Но в тюрьме опаснее.

Они попрощались, вышли за ворота и направились к ближайшей станции метро. Искра задумалась.

– Вы превратили Руби из тигрицы в кошечку, – сказала она Полу.

– Не хотелось, чтобы такая женщина меня невзлюбила.

Искра рассмеялась. Пол был доволен тем, что произвел на Искру впечатление, но в голове у него уже теснились другие заботы.

– К полуночи половина команды должна быть в учебном центре в Гэмпшире.

– Мы его называем выпускной школой, – отозвалась Искра. – Да, Диана Колфилд, Мод Валентайн и Руби Ромэн.

Пол мрачно кивнул:

– Не признающая дисциплины аристократка, хорошенькая кокетка, которая не способна отличить вымысел от реальности, и вспыльчивая цыганка, предрасположенная к убийству.

– Нищие не привередничают, – весело возразила Искра.

– Однако у нас по-прежнему нет специалистов по взрывному делу и телефонии.

Искра бросила взгляд на часики:

– Сейчас всего лишь четыре.

Пол ухмыльнулся. Оптимизм Искры был заразителен.

Искра застала Перси Туэйта в его кабинете за приготовлением чая. Он подал ей чашку и сел за стол.

– Где Пол?

– Хлопочет о вызволении Руби Ромэн из тюрьмы.

Перси наградил ее насмешливым взглядом:

– Он вам нравится?

– Даже больше, чем вначале.

– Как вам Руби Ромэн?

– Жуть. Перерезала глотку другой заключенной, не поделив с той куска мыла.

Перси недоверчиво покачал головой:

– Что за адскую команду мы с вами сколачиваем, Искра?

– Опасную. Но загвоздка в другом. Меня тревожит, что у нас нет нужных специалистов.

Перси осушил чашку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века