Читаем Гамбит Дамблдора полностью

С этими словами старший Малфой сунул в котёл Джинни руку и среди глянцевых книг Локхарта откопал старый, потрёпанный учебник "Руководство по перевоплощению для начинающих".

- По-видимому, нет, - вздохнул он. - Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?

Мистер Уизли покраснел ещё гуще детей, но тут в разговор влез Эрик:

- Мистер Малфой, правильно ли я понял, что вы готовы позорить собственное имя волшебника, если за это вам платят?

Люциус побледнел и замахнулся рукой, в которой был все еще зажат учебник Джинни, но тут блеснула вспышка фотоаппарата, ярко освещая происходящее.

- Господа, господа! Не надо драться! Всем вам хватит моих книг, я обещаю! - донесся из глубины магазина голос счастливого Локхарта.

Малфой-старший с перекошенным лицом сунул учебник обратно в котел Джинни, цапнул Драко за шиворот и поволок в сторону выхода из магазина.

- Надо же, а яблонька-то от яблочка недалеко падает... - негромко, но довольно отчетливо произнес Морган.

- Эрик, тебе не стоило влезать... Люциус - злопамятный и мерзкий человечишка, и у него большие связи. - старший Уизли все еще не до конца успокоился, но говорил уже почти нормальным тоном.

- Ах оставьте, мистер Уизли... - Эрик снова был абсолютно спокоен. - Рано или поздно это должно было случиться... Годом раньше, годом позже - какая, в сущности, разница?

Когда рыжее семейство и примкнувшие к ним наконец-то закупились и двинулись на выход, Эрик слегка поотстал, взяв на себя довольно обременительную обязанность перетаскивания котла Джинни, набитого книгами. Мальчик остановился передохнуть, поставив котел рядом с фотографом "Пророка", как раз устроившим себе передышку. Пара галеонов незаметно перешла из рук в руки, и человек с фотоаппаратом подмигнул мальчишке.

- Читай в послезавтрашнем выпуске.

- Ага.

Эрик покопался в котле, перебирая книги, лежащие там, и даже пролистал некоторые, но так, по видимому, и не нашел того, что искал. Потом с пыхтением поднял свою ношу и поплелся вслед убежавшему далеко вперед многочисленному рыжему семейству и сопровождавшим их Гарри и Гермионе.

- Ну что же, - размышлял вслух мальчишка. - В общем-то я и не рассчитывал, что все будет идти так легко. Толи я его вспугнул, толи канал заброса нынче изменился... Ну ладно, будем искать.

Большая Игра. Часть 4

Быстро-быстро сердце скачет -

Я ловлю свою удачу,

Сотни глаз следят за мной, не глядя вниз.

Золотой крылатый мячик

Над трибунами маячит,

С каждым мигом ближе, ближе,

Я соперника не вижу,

Этот раунд - мой каприз.

Лора Бочарова, "Квиддич".

Понедельник. 31 августа. Вокзал Кингс-Кросс - Хогвартс Экспресс

На вокзал Кингс-Кросс Гарри и его друзья прибыли примерно за час до отправления поезда. Эрик настаивал на необходимости выехать пораньше, чтобы случайно не потерять время в каких-то "пробках", и ему вместе с Гермионой пришлось всю дорогу обьяснять мистеру Уизли что такое эти самые "пробки", как устроена магловская транспортная система, зачем нужны светофоры, что такое камеры наружного наблюдения, полиция и штрафы и как рассылают эти самые штрафы по почте. Отец Рона хотел было и про почту расспросить, уж больно она его интересовала, но не успел - никаких "пробок" по дороге не случилось, и все благополучно доехали до места назначения.

Небольшая заминка произошла при проходе на платформу "9.75". Перси миновал барьер нормально, а дальше двинулись Гарри с Эриком, и стенка неожиданно отказалась их пропускать, хотя потом свободно позволила пройти Фреду с Джорджем и туда и обратно. Путем многочисленных проб и ошибок семейству Уизли удалось-таки пропихнуть всех школьников в паре со взрослыми на перрон, хотя потратить на это пришлось довольно много времени. Близнецы в процессе сильно развеселились, а миссис Уизли постоянно переживала, не слишком ли они привлекают внимание маглов.

Эрик подумал о том, что шумное рыжее семейство, груженое чемоданами и клетками с совами привлекает внимание уже само по себе, но промолчал.

Джинни, которая ехала в Хогвартс в первый раз, уже не стеснялась Гарри до потери сознания и краснела всего лишь через раз, но от приглашения ехать в том же купе отказалась наотрез, и разместилась в соседнем вагоне вместе с немного знакомой ей Луной Лавгуд - странной на вид светловолосой девочкой, читавшей какой-то журнал вверх ногами.

Гриффиндорцы-второкурсники, по сложившейся традиции набившиеся в один вагон, радостно здоровались и обсуждали, кто как провел лето. Невила снова провожала его бабушка, которая с интересом и некоторым одобрением посматривала на Гарри и его друзей. А вот Пенси Паркинсон на перрон никто не сопровождал, и она толкала свою тележку, груженую чемоданами, в одиночестве. Хотя, конечно, когда ее заметили, из вагона повылезло немало народу, чтобы помочь ей с поклажей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и Большая Игра

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература