Читаем Гамлет полностью

Что натворил ты? Ты его убил!Ах, бедный мой, ты в самом деле болен!Подумать только, бред я принялаЗа чистую монету. Как ужасно:Полоний мертв, мой сын сошел с ума,А на душе одно лишь облегченье.Несчастный мой, я мужа упрошу,Чтоб не судил тебя он за убийство,А объявил безумным и послалВ края заморские на излеченье.Он, правда, раздосадован тобой,Теперь и вовсе гневом распалится,Но верю я: любовь ко мне сильнейИ сделает он все, о чем прошу я.<p>СЦЕНА 2</p>

Галерея в замке. Гораций и Гильденстерн.

Гораций

Куда это вы спешите, приятель, такой важный и довольный, словно выиграли в кости тысячу золотых? И совершенно трезвы! Просто не верю своим глазам.

ГильденстернУ короля я был, Гораций.Меня отметил он. Сказал:«Из всех друзей бедняги принцаЯ больше доверяю вам».Сказал: Гораций слишком мрачен,Чрезмерно дерзок Розенкранц,А я отлично совмещаюВеселость и спокойный нрав.Гораций

Иными словами, он обозвал вас посредственностью.

ГильденстернНет, золотою серединой.И вот свидетельство тому.Не в кости выиграл я злато,А им за службу награжден.Гораций

Какую же службу вы сослужили королю?

ГильденстернТут государственное дело.Но вам я, так и быть, скажу.Про то, что принц наш вовсе сбрендилИ шпагой канцлера проткнул,Уже вы знаете, конечно.Так вот, мне велено его —То есть не канцлера, а принца —Скорей отсюда увезти.Гораций

Увезти? Куда?

ГильденстернЗа море, в Англию. ПускайЕго полечат англичанеОт завихренья головы.Король сказал, отличный способЛеченья ведают они.А мне доверено доставитьБольного в Лондон и притомВручить английской королевеМонарха нашего письмо.На то и выданы мне деньги.И будут выданы еще.Но вы не думайте, дружище,Что Гильденстерн, попав в фавор,Друзей забыл, что он зазнался.Завел я тотчас разговор,Чтоб дали в Англию с собоюМне Розенкранца прихватитьИ вас, как Гамлетова друга.Все принцу будет веселей.Гораций

И что на это сказал его величество?

ГильденстернНа Розенкранца согласился.На вас — увы. Он говорит,Что вы влияете на принцаНе лучшим образом.Гораций

Он прав. В такой развеселой компании я был бы лишним. А всему виной то, что я не умею пить. От скучных людей вроде меня любому застолью гибель. Вы не представляете, приятель, как много мне вредит в жизни эта дурацкая фобия. Ах, если б нашелся добрый товарищ, который научил бы меня получать удовольствие от хмеля!

ГильденстернЧего же проще! В той наукеДостиг я высших степеней.И преподам урок охотно,Вот лишь из Англии вернусь.Гораций

Бог знает сколько вы там пробудете. Быть может, первое занятие можно провести прямо сейчас? Ведь вы, должно быть, отплываете не сию минуту?

ГильденстернСегодня вечером. Нельзя намЗдесь оставаться. Уж и такГудит весь город, потрясенныйУбийством старого осла.Но полчаса для вас, дружище,Я, так и быть, найти могу.<p>СЦЕНА 3</p>

Берег моря. Слышны крики чаек.

Гамлет и Гораций.

Гораций

…Когда он захмелел, я вынул письмо, осторожно вскрыл печати и прочел. Знаете, о чем ваш дядя просит английскую королеву?

Гамлет
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги