Читаем Гангстеры полностью

— Я пришел за тобой из-за носков. На тебя ссылаются твои приятели, пойманные с поличным. Так что выбирай: либо ты признаешь факты, и мы договариваемся в наших общих интересах, либо ты их отрицаешь и в таком случае проводишь ночь здесь, а завтра мы устраиваем тебе очную ставку с приятелями. Против тебя сейчас уже трое, но я попытаюсь поймать и других, так что чаша весов склоняется не в твою пользу. Что же касается источника твоих доходов в «Пети-Тру», то можешь не волноваться, об этом я тоже позабочусь.

Возможность лишиться ежедневных доходов производит на Дешана более сильное впечатление, чем обвинения в грабеже. Таковы сутенеры. Женщины для них важнее всего. Они обеспечивают им заработок и покой. Пока женщины наполняют их копилку, сутенеры чувствуют себя в безопасности, независимо от политических конфликтов, войн и бомб, взрывающихся над Хиросимой. Жизнь без женщин становится для них кромешным адом.

Жильбер Дешан не исключение. Он принадлежит к сутенерскому братству, разветвления которого опутывают землю: содержатели игорных домов и домов терпимости. Через них хороший полицейский может узнать очень многое о предстоящем в воровском и преступном мире. Баньель, выйдя из министерства после совещания, порекомендовал мне обзавестись собственной сетью информаторов. Случай представился, так как судьба Жильбера Дешана находится в моих руках. Я мягко наступаю:

— Пока у тебя есть еще возможность выкарабкаться.

— Что я должен делать? — спрашивает Дешан, подняв брови.

— Работать на меня.

Я говорю это небрежно, как если бы речь шла о чем-то совершенно естественном. Но он весь напрягся.

— Что это значит?

— Это означает, что мне необходимы информация, сведения. Кражи меня не интересуют, но настоящие преступления, например…

— Но откуда же мне знать о настоящих преступлениях?

— Ты знаешь Бухезайхе?

Он смотрит на меня ошеломленно, не понимая, почему я произнес это имя.

— Знаю.

— Так вот, он меня интересует. Он был в гестапо, так?

— Да, черт возьми.

— И он на коне!

— Похоже.

— Итак, баш на баш. Ты мне сообщаешь, где я могу его взять, а я тебе прощаю за это одно дело.

— Как это, одно?

— Очень просто: одна информация равняется одному делу. Три — трем и так далее.

— Ну, это уж слишком! Я столько не воровал. Разве что вот с Деде-Баском.

— Это кто?

— Хороший парень. По воскресеньям мы ездим с ним в Шампини поиграть в шары. Если я вам окажу услугу, вы действительно оставите меня в покое?

— Посмотрим.

— Бухезайхе тоже ездит в Шампини с Жо Аттия, в бистро. За короткое время они набили себе карманы с Лутрелем, Ноди и Дано. Только последних вы лучше не трогайте.

Упоминание имени Лутреля заставило меня подскочить. Я снова перехожу в наступление:

— Послушай, заключим пакт: я прощаю тебе дело с носками, а ты мне сообщаешь о банде. Договорились?

Дешан в течение минуты взвешивает все «за» и «против». Наконец он говорит:

— Идет. Но это остается между нами?

— Даю слово.

— Хорошо, тогда слушайте. Аттия и Бухезайхе часто приглашают девиц из «Шабане» или «Уат-Ту-Ту» в «Таверну» Шампини. Остальные тоже часто там бывают. Когда они все будут в сборе, я позвоню вам, и вы их всех тихо возьмете. Они будут пьяны, и я спрячу их пистолеты в прилавок. Только не забудьте для проформы арестовать и меня с Баском.

Я ликую. Когда Баньель появляется в кабинете, я подробно рапортую ему обо всем. Он тоже в восторге. В присутствии всех членов бригады патрон излагает свой план действий. Нам остается только ждать звонка Дешана.

— Господа, — заявляет Баньель, — мы должны пометить в календаре эту дату: двадцать третье сентября тысяча девятьсот сорок шестого года. Благодаря Борнишу сегодня вырисовывается наше будущее торжество над префектурой полиции.

<p>16</p>

Двадцать пятое сентября тысяча девятьсот сорок шестого года. Группа инспекторов спускается по широкой и обветшалой лестнице судебной полиции, задевая плечами почерневшие от времени стены, выходит в квадратный двор набережной Орфевр и прыгает в машины с уже заведенными моторами. В то же самое время вооруженные полицейские в касках садятся в автобус. Парижская полиция отправляется на штурм, сопровождаемая воем сирен и пятьюдесятью мотоциклистами. Всего около трехсот пятидесяти человек. Восемнадцать часов тридцать пять минут.

Мобилизация начинается по звонку Нузея. Напав на след гангстеров в кафе «Марронье», Эмиль, сдвинув берет на глаза, не покидает больше свою обсерваторию. Только что он посетил кафе с инспекцией, и он входит в раж. Столь долгожданный день наступил: банда вся в сборе. В полумраке зала он заметил оперевшегося о стойку бара Бухезайхе, беседовавшего с друзьями, стоявшими спиной к Нузею. Эмиль бросился в соседнее кафе, чтобы позвонить оттуда комиссару Пино.

— Патрон, они здесь…

— Уверен?

— Да.

— Мы выезжаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая библиотека криминального романа

Болонская кадриль. Очаровательная идиотка. Последняя сволочь
Болонская кадриль. Очаровательная идиотка. Последняя сволочь

Криминально-авантюрные комедии «Болонская кадриль» и «Очаровательная идиотка» — произведения, которые представляют собой пародии на «шпионские страсти». Герои «шпионских» романов Эксбрайя совсем не похожи на тех, кого мы привыкли видеть на страницах детективов. Особенно же это касается его пародий. В сущности, большинство этих персонажей, как это ни покажется странным, занимает не столько работа, сколько их собственные любовные переживания.Психологические драмы и трагедии Эксбрайя решаются, естественно, в совершенно ином ключе. Глубоко потрясает роман «Последняя сволочь», повествующий о начальнике полиции, пошедшем в услужение к гангстерам, терроризирующим весь город. Но, как и в прочих романах, здесь сплелись в тесный клубок любовь и ненависть.

Шарль Эксбрайя

Детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика