«Ты будешь сидеть у меня на коленях, из твоей милой маленькой щелки будет течь моя сперма всю дорогу домой». Палец в моей заднице проталкивается глубже, и я знаю, что он чувствует свой член через тонкую преграду, когда снова входит. «А когда мы вернемся домой, я научусь сам вытаскивать этот противозачаточный имплант из твоей руки».
Он усиливает давление на мой клитор, и я начинаю дрожать.
«И я собираюсь вытащить его, пока я похоронен внутри тебя». Его голос такой грубый, что я знаю, что он так же близко, как и я. «Мы не собираемся тратить больше ни капли».
Его слова такие грязные.
И я так близко.
«Скажи мне, что ты поняла».
Я снова киваю, но больше не могу вымолвить ни слова. Все, что выходит — это крик.
«Кончи для меня, Бабочка. Порхай своей киской вокруг моего члена и потяни меня за собой».
Он перекатывает мой клитор между пальцами, и я тащу его за собой через край, как он мне и сказал.
ГЛАВА 128
Выжатый досуха и чувствуя себя счастливее, чем когда-либо, я крепче обнимаю Кассандру, мою Бабочку, мою симпатичную маленькую соседку, и сажусь в самолет, чтобы лететь домой.
Она пытается сесть сама, но я тяну ее к себе на колени, и к тому времени, как самолет отрывается от земли, она уже крепко спит, положив голову мне на плечо.
Я наблюдаю, как за окном сгущается темнота, и провожу рукой вверх и вниз по бедру Кассандры.
Мне нужно найти риелтора, который продал Кассандре 1304 Холли Корт и дать ей миллион долларов. Может быть, четыре.
Неро и Кинг сидят на двух сиденьях напротив меня, поэтому я выставляю ногу в сторону прохода, привлекая внимание Неро.
Он медленно поворачивается ко мне лицом. «Да?»
Я киваю мимо него Кингу, зная, что он цифровой парень. «Ты можешь найти кого-нибудь для меня и сделать анонимный перевод?»
Кинг приподнимает бровь. «А ты не можешь?»
Я закатываю глаза. «У меня сейчас нет компьютера». Потом я думаю об этом. «Мне нужно будет поискать другой отель».
Неро отмахивается от меня. «Мы уже говорили об этом, ты сегодня ночуешь у меня».
«Саванна тоже все еще там», — добавляет Кинг. «Так что мы переночуем в нашей обычной комнате».
Неро пожимает плечами. «Как хочешь. Только не буди меня в пять утра».
«Это было один раз. Смирись с этим». Кинг качает головой, затем смотрит на меня. «Кого мне нужно найти?»
«Риелтор, который продал Кассандре ее старый дом. Такое чувство, что я ей должен».
«Потому что ты его взорвал?» — шутит Неро.
Я показываю ему средний палец, но признаю: «Мне нужно будет найти риелтора, но да, я не хочу пытаться объяснять обстоятельства тому, кто уже знает Кассандру».
Неро наклоняет голову. «Какое место ты ищешь?»
Я обнимаю Кассандру, когда отвечаю. «Что-то большое, много места для детей. И большой двор. Очевидно, огороженный и оборудованный системой безопасности». Я думаю об этом. «Бассейн был бы хорош. У меня был бассейн когда я рос с родителями и скучаю по нему».
Неро медленно кивает. «Похоже на дом моего соседа».
«Они его продают?» — шучу я.
«Я уверен, что смогу их убедить».
«Что? Нет. Неро, это…» Я собирался сказать «безумие», но «безумие» — это его фирменный стиль.
Он откидывается на спинку сиденья и закрывает глаза. «Завтра».
ГЛАВА 129
«Малыш, тебе нужно успокоиться». Кассандра гладит меня по груди, и я прижимаю ее руку к своему телу. «Им понравится это место».
Я выдыхаю и оглядываю парадный вход с двойной лестницей и разноцветной люстрой из дутого стекла.
«Я сомневаюсь, что они решат, что это отличное место».
«Серьезно?» — усмехается Кассандра. «Это особняк площадью десять тысяч квадратных футов с бассейном, семиконфорочной плитой и теплицей. Это более чем хорошо. Нам придется выгнать их, когда мы захотим, чтобы они ушли».
Я притягиваю ее к себе свободной рукой. «Да, но причина, по которой у тебя больше нет твоего старого дома, вероятно, будет их беспокоить».
Моя девочка знает, что ее прикосновения помогают мне успокоиться, поэтому она скользит рукой по моей футболке, прижимая ладонь к моей коже и даря мне свое тепло.
Верный своему слову, на следующий день после того, как мы приземлились, Неро пошел к дому своего соседа (сосед — это относительное понятие, поскольку участок земли составляет несколько акров) и сказал им, что я заплачу двойную рыночную стоимость, чтобы они оставили мебель (за исключением любых реликвий или вещей, представляющих сентиментальную ценность), и уехали через двадцать четыре часа.
Они это сделали. Я заплатил. И теперь этот дом принадлежит нам. Что здорово. Но ее родители едут на ужин, и я чувствую, что меня сейчас вырвет.
У Кассандры звонит телефон.
Она достает его из кармана и включает громкую связь. На экране появляется имя ее мамы.
«Ты подъезжаешь?» — спрашивает Кассандра.
«Я думаю, что наверное да». Она что-то говорит мистеру Кантреллу. «Тот адрес, который ты прислала, был верным?»
«Да, мама».
«Это новый дом Ганса?» Тон миссис Кантрелл, как и следовало ожидать, скептичен.
«Просто скажи папе, чтобы подъехал к воротам. Они тебя впустят».
Чтобы заманить их сюда, мы сказали им, что это только мой дом.