Читаем Ганзейский союз. Торговая империя Средневековья от Лондона и Брюгге до Пскова и Новгорода полностью

Однако преобладание нижненемецкого оказалось кратковременным. Его южная граница постоянно сдвигалась, и к концу XV в., а особенно в XVI–XVII вв., повсюду началось наступление верхненемецкого, что низвело нижненемецкий до положения языка низших классов. Такая перемена была вызвана множеством разных причин. Превосходство уроженцев юга Германии в коммерции способствовало распространению их языка в ганзейской сфере влияния, как и попытки Максимилиана I и Карла V реформировать и централизовать управление Священной Римской империей. К началу XVI в. письма из Любека в высший суд Священной Римской империи и в целом во все южнонемецкие города писались уже на верхне-немецком языке. Нижненемецкий язык ослабил и гуманизм: латынь сохраняла свое влияние лишь как язык указов и литературы. Такую же роль сыграло и распространение книгопечатания. Хотя оно вызвало появление многочисленных переводов на местные диалекты, оно еще больше укрепляло главенство верхненемецкого. Правда, последний в основном получил распространение как язык церкви. Начиная с 1520–1520 гг. протестантские духовные лидеры именно на нем составляли пастырские послания. Несмотря на то что в 1522–1621 гг. существовало не менее 24 изданий Библии Лютера на нижненемецком языке, начиная с XVII в. священнослужители обычно читали проповеди на верхненемецком. Более того, верхненемецкий, усвоенный интеллектуалами, выпускниками университетов, советниками и секретарями канцелярий, стал официальным языком даже в Любеке. Начиная с 1591 г. его использовали для ведения протоколов реестра долгов (Niederstadtbuch), а с 1617 г. – для записей в земельном кадастре (Oberstadtbuch). После 1634 г. его даже использовали для официальных публичных чтений нормативных актов об охране общественного порядка (Bursprake). Очевидно, к тому времени верхненемецкий понимали все. Возможно, на нем говорили даже в некоторых семьях, так как именно на верхненемецком вел свой дневник один член городского совета из Бремена в конце XVI в. Возникает любопытная параллель между взлетом и падением Ганзы и взлетом и падением нижненемецкого языка.

Литература, университеты

В Средние века в Северной Германии не появлялось оригинальных литературных трудов. Писцы и клерки довольствовались тем, что переводили и пересказывали иностранные произведения, главным образом французские, которые в XIV в. добрались до них либо через Нидерланды, либо через юг Германии. Поэтому в традиционных учебниках по истории немецкой литературы Северная Германия, если и упоминается вообще, занимает лишь небольшое место.

Такой дефицит литературных произведений отчасти объясняется тем, что нижненемецкий никогда не считался подлинно литературным языком. Примечательно, что первый из миннезингеров, Генрих фон Фельдеке, уроженец низовьев Рейна, предпочел написать свою «Энеиду» (1189) на верхне-немецком, хотя его происхождение выдает употребление некоторых выражений из нижненемецкого. Примеру Генриха фон Фельдеке в XIII в. следовали и другие миннезингеры, а также поэт Генрих фон Хальберштадт. Несомненно, им хотелось, чтобы их стихи понимали при блестящих дворах на юге Германии. Позже примеры такого рода стали реже, но бытовало мнение, что самым настоящим языком поэзии служит верхненемецкий.

Эпическая и утонченная поэзия предназначалась в основном для аристократических слушателей. За исключением епископальных городов Нижней Саксонии, где процветала поэзия на латыни, главными центрами литературы были княжеские дворы, среди них двор герцога Брауншвейгского в начале XIII в., а позже дворы маркграфа Бранденбургского и великого магистра Тевтонского ордена. Чуть позже и города захватило увлечение рыцарскими романами. В патрицианских сообществах, где стремились подражать знати, активно распространяли пересказы великих зарубежных шедевров. Судя по всему, ведущую роль в этом процессе играла контора в Брюгге: есть доказательства, что в XV в. там переписывали и переводили французские и фламандские поэмы. Благодаря таким культурным связям появился шедевр нижненемецкой поэзии «Рейнеке-Лис», переведенный Генрихом Лицемером из Любека французский народный «Роман о Лисе». Напечатанный в Любеке в 1498 г., он пользовался огромной популярностью во всей Германии и Скандинавии. В начале XVI в. «Рейнеке-Лиса» перевели на верхненемецкий язык; он стал прообразом для многих сатирических произведений, где действующими лицами являются животные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история

Пропавшее войско
Пропавшее войско

«Анабасис» Ксенофонта. Самые известные военные мемуары Древней Греции — или первый приключенческий роман мировой литературы?Загадочная история десятитысячной армии греческих наемников, служивших персидскому царю, их неудачного похода в Месопотамию и кровавого, неистового прорыва к Черному морю до сих пор будоражит умы исследователей, писателей и кинорежиссеров.Знаменитый автор историко-приключенческих романов Валерио Массимо Манфреди предлагает читателям свою версию этих событий.Историю увлекательных приключений, великого мужества — и чудовищного предательства.Историю прекрасных смелых женщин — и не знавших страха мужчин.Историю людей, которые, не дрогнув, смотрели в лицо смерти — ибо знали: утрата чести для воина много страшнее гибели в бою.

Валерио Массимо Манфреди

Приключения / Исторические приключения
Звезда Апокалипсиса
Звезда Апокалипсиса

В далеком прошлом в Солнечной системе произошла ужасная космическая катастрофа, которая была вызвана прохождением массивного объекта вблизи ее планет. Необычное небесное тело периодически производит страшные разрушения на нашей планете, что подтверждается огромным количеством исторических документов, геологическими данными и археологическими фактами.Согласно предсказаниям, появление нейтронной звезды у Земли уже скоро. Если звезда снова появится в Солнечной системе, то последствия для нашей планеты и землян будут самыми ужасными. Мы должны знать, что действительно произойдет, и быть готовыми к самому худшему…

Виталий Александрович Симонов , Софья Ангел

Религиоведение / Эзотерика, эзотерическая литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая научная литература / Эзотерика / Образование и наука / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги