Сохранилось гораздо больше исторических трудов. В большинстве ганзейских городов имелись свои летописцы. Сначала они писали на латыни, затем на нижненемецком языке. Самый ранний труд на нижненемецком называется «Саксонская хроника мира» (Sachsische Weltchronik). Она написана в Магдебурге около 1230 г. с предисловием Эйке фон Репкова, который примерно за восемь лет до того составил знаменитый правовой сборник «Саксонское зерцало» (Sachsenspiegel) на остфальском диалекте. В Любеке велась примечательная серия хроник, в основном написанная представителями духовенства. Самая ранняя из них – «Славянская хроника» (Chronica Slavorum), написанная Гельмольдом, священником из Босау (Гольштейн). Она написана между 1168 и 1172 гг. и содержит ценные сведения об основании Любека. Вплоть до 1309 г. ее продолжал Арнольд, аббат бенедиктинского монастыря Святого Иоанна в Любеке. Это не городская хроника; более всего ее автор стремился прославить миссионерскую деятельность династии Вельфов. В конце XIV в. Детмар, францисканский монах, написал хронику Любека на нижненемецком языке. Она дополняла труд мирянина, городского ратмана Иоганна Роде. В XV в. хронику продолжили еще три секретаря. После 1420 г. Герман Корнер написал на латыни и немецком «новую хронику», задуманную как всемирную историю. В середине XVI в. протестантский священник Раймар Кок написал красочный отчет о событиях последнего столетия. Таким образом, история Любека полностью задокументирована в первые 400 лет его существования.
К концу Средних веков интеллектуальная жизнь получила новый стимул благодаря основанию университетов и распространению книгопечатания. Основанный в 1389 г. Кёльнский университет, старейший в Северной Германии, был больше рейнским, чем ганзейским. Там учились лишь немногие студенты из морских портов. Они предпочитали университет Эрфурта, в том числе два будущих бургомистра, Генрих Рубенов из Грайфсвальда и Генрих Мурместер из Гамбурга.
В расположенном на балтийском побережье Любеке, несмотря на его широкое культурное влияние, университета никогда не было. Городу недоставало необходимого для подобных дел покровительства. Зато в Ростоке в 1419 г. с помощью герцога Мекленбургского появилось первое высшее учебное заведение, которое по праву можно называть ганзейским. В нем часто учились студенты из Нидерландов и Прибалтики, а также скандинавы, которые основали там студенческое братство под покровительством святого Олафа (Olavsburse). Сначала дела шли не слишком гладко. Из-за внутренних распрей Росток попал под интердикт Базельского собора, а в 1432 г. – под анафему императора Священной Римской империи Сигизмунда. Университет переехал в Грайфсвальд, где некоторые преподаватели остались даже после того, как конфликт был исчерпан. Грайфсвальд и герцог Померании воспользовались положением и получили от папы новую грамоту (1456). Университет Грайфсвальда набирал студентов из более ограниченного района, чем Ростокский университет. Довольно большое их количество приезжало из Скандинавии, но из западных ганзейских городов их почти не было.
В конце XV в. на севере Германии стремительно распространялось книгопечатание. Печатный станок появился в Кёльне в 1464 г., в Любеке в 1475 г., в Ростоке в 1476 г., в Магдебурге в 1480 г., в Гамбурге в 1491 г., в Данциге в 1498 г. и в Кёнигсберге – в 1524 г. Хотя первым на севере Германии печатный станок появился в Кёльне, тамошние книги не пользовались таким широким спросом, как можно было ожидать. Почти все они были на латыни, дабы удовлетворить потребностям университета. Позже книжный рынок в протестантских городах оказался закрыт для католического Кёльна. Любек снова сыграл ведущую роль в ганзейском мире. Первый из его шести печатников инкунабул, Лука Брандис, приехал из Мерсебурга в Верхней Саксонии. Второй из шести печатников делал попытки распространять новое изобретение по северным землям, в Оденсе в Дании и в Стокгольме (1483). Еще один, Бартоломей Готан, трижды посещал Швецию, затем Финляндию и, наконец, Русь. Там он погиб насильственной смертью, пытаясь внедрить новое изобретение. В Любеке же вышло лучшее издание Библии на нижненемецком языке до перевода Лютера.
После Любека самым активным центром книгопечатания стал Росток, где Братство общей жизни завело в своем монастыре книгопечатный станок (1476). Поскольку Росток был университетским городом, там специализировались на трудах гуманистов на латыни и немецком. Приезд Ульриха фон Гуттена в 1509 г. положил начало переводу фламандских и верхненемецких поэм, среди них «Корабля дураков» Себастьяна Бранта.
Таким образом, в интеллектуальной истории позднего Средневековья Любек и Ганза играли важную роль в распространении в Северной Европе различных форм языка, литературных и научных трудов и новых технологий. Они выступали главным образом в роли посредников, но их роль ни в коей мере не следует преуменьшать.
Панорама городов