— Я изобью тебя до смерти!
Осознав, что это не простая угроза, Эстер тут же вскочила, обежала евнуха и спряталась за его хоть и коротеньким, но достаточно пухлым и раздавшимся вширь телом. Что она могла сотворить между вчерашним вечером и сегодняшним утром такого ужасного, чтобы принц вскипел от ярости?
— Она носит ребенка? — спросил Халид. — Нет.
Халид отшвырнул евнуха в сторону и ухватил жену за предплечье. Извергая страшные ругательства, принц протащил Эстер через всю спальню, бросил на кровать и замахнулся. Но он был не в силах ударить. Вместо этого он начал грубо ее трясти.
— Я не отвергала щедрот аллаха! — восклицала Эстер. — Я сберегла белки!
Халид уставился на нее в изумлении.
— О чем болтает твой язык?
— О яйцах, — ответила Эстер. — Я сберегаю белки, чтобы убирать морщинки с лица.
— Какие морщинки? — Халид был в полном недоумении.
— Яичные белки убирают морщинки возле глаз. Он посмотрел на нее подозрительно.
— У тебя нет никаких морщинок!
— Это благодаря яичным белкам. А раньше морщинки были. Ты их просто не замечал. Подтверди, Омар.
Маленький человечек часто-часто закивал головой, готовый подтвердить все, что угодно.
Халид закрыл лицо руками и взмолился:
— Аллах, дай мне силы и терпения выжить среди дураков, которые меня окружают.
— Кого ты имеешь в виду?
— Прежде всего, тебя. Ты дура, какой еще свет не видывал!
Эстер раскрыла рот, чтобы оспорить его заявление.
— Молчать! — заорал на нее Халид. Затем неожиданно спокойным голосом он потребовал у нее ответа: — Что ты делала в Топкапи?
— В Топкапи? — переспросила Эстер, стараясь выиграть время.
— Мы были в Топкапи позавчера. Или у тебя отшибло память?
— Конечно, я все помню. Я же не идиотка!
— Это еще надо доказать, — отрезал Халид. — Что ты там делала, говори!
— Я играла в разные игры с женщинами, потом мы мылись в бане и обедали.
— А еще?
— Ничего.
Халид достал из-под рубахи два листа пергамента. Он помахал ими у нее перед носом.
— Курьер султана только что доставил их мне.
— Что там написано?
Халид тяжело вздохнул.
— А то, милая женушка, что тебе следует предстать перед самим Селимом и ответить на обвинения в государственной измене. Что карается посажением на кол, да будет тебе известно, или другими видами смертной казни, в знак особой милости.
Эстер охнула и ощутила, что сердце ее остановилось. В углу комнаты протяжно завыл Омар и принялся бить себя кулачками в грудь. Маленький человечек воочию представил себе, как его госпожа, — а вместе с ней его будущее богатство, — в зашитом мешке опускается на дно Босфора.
— Это какая-то ошибка, — набралась духу возразить Эстер. — Клянусь, я не изменяла ни султану, ни вашей империи.
Халид показал ей второй листок.
— Принц Мурад в личном послании объясняет, по какой причине тебе предъявлено это обвинение.
— По какой же?
— Твои выдумки о порядках в Англии взбудоражили султанский гарем. Почти два дня дядюшкины жены и наложницы бунтуют против власти над ними мужчин. Как возбудитель этих беспорядков, ты обвиняешься в государственной измене и будешь примерно наказана.
— Но я же ничего не выдумывала и не лгала, — с убежденностью заявила Эстер.
— Повтори мне точно, что ты там наговорила, — потребовал Халид. — Слово в слово.
— Я… я рассказала им, как выглядит Англия, описала природу и погоду. Где же тут измена?
— А что еще?
— Я объяснила им, что Англией правит королева. И… «Вот оно!» — подумал Халид. Догадываясь уже, что за этим последует, Халид приготовился к самому худшему. Но Эстер смолкла.
— Продолжай, что же ты? — через силу выдавил из себя Халид.
— Я не помню.
Халид рванулся к ней и опять задал хорошую встряску.
— Ты должна вспомнить. Я не смогу спасти твою никчемную жизнь, если не буду знать все досконально.
— Она рассказала, что английские женщины пользуются полной свободой и не прячут за тряпками свои лица, — ответила за Эстер Михрима, стоящая у порога спальни. — Английские женщины делают что хотят и сами выбирают себе мужей.
Халид громко застонал. Все оказывается даже хуже, чем он мог себе вообразить. Аллах, спаси их обоих! И его, и ее жизнь на волоске.
— Вина за все это лежит на Линдар, — сказала Михрима.
Халид с удивлением посмотрел на мать.
— Ты одна из всех оправдываешь эту измену?
— Линдар дала ей покурить опиум, — объяснила Михрима. — Это дурман извергал ложь устами твоей жены.
— Я не лгала, — возразила Эстер. — Елизавета и вправду управляет королевством.
— И англичанки действительно сами выбирают себе мужей? — поинтересовалась не без ехидства Михрима.
— Этого нет, — призналась Эстер. — Кажется, тут я немного преувеличила.
— Забудь все, что я говорил о лжи и о суровом наказании за нее, — обратился к жене Халид. — Теперь мы должны лгать напропалую, чтобы выпутаться из этой скверной истории. От этого зависит жизнь нас обоих. Ты поняла?
Пребывая в страхе, Эстер, разумеется, тотчас кивнула. — Когда мы упадем на колени перед султаном, делай все, что я тебе скажу, и не спорь. Не поднимай ни на кого глаз и, если тебе дорога жизнь, не открывай рта. Я буду говорить за тебя.