Читаем Гарем стервозных мажорок полностью

«Поздний вечер, длинная дорога, вдоль неё — высокая стена из красивого бежевого камня, и в которой через небольшие промежутки вырезаны широкие арки. Внутри двух из этих арок, которые попадают в кадр и хорошо освещены, стоят на коленях и с руками за головой некие военные, униформа у них разного цвета. Их более трех десятков, а может и больше. Потом камера берёт общий план и вокруг них видны несколько джипов с пулёметами в кузовах, на которых развиваются непонятного цвета флаги — их не видно из-за слабого освещения. Возле джипов множество людей в черных масках и камуфляжной униформе, с разным стрелковым оружием в руках — они им размахивают и размеренно выкрикивают слово „Теночтитлан“: произносимое на испанском, оно особенно зловеще звучит в этот момент.

Через несколько секунд из-за джипов выходят три человека, и камера фокусируется на них. Они одеты в защитную камуфляжную форму, на голове у них — черные капюшоны, которые скрывают лица, на поясе видны пистолеты в кобуре. Когда камера берёт крупный план крайнего из них, то видно, что на левой руке у него надёты некие четки в виде небольших зеленых шариков неправильной формы с изящным маленьким цветением посередине каждого из них. Эти три человека начинают произносить нараспев слово „Теночтитлан“, поднимают руки, вокруг них образуется заметное облако тумана, которое они синхронным движением рук направляют на толпу стоящих на коленях военных. Военные начинают сильно кричать и корчиться, падают на спину, извиваются, зрелище напоминает коллективный эпилептический припадок… Это продолжается минуты три, после этого зеленоватое облако растворяется, и большинство из этих военных с трудом становится на колени, воздевает руки в сторону этих троих человек и начинают что-то кричать. Переводчик даёт закадровый перевод с испанского: „У нас открылись глаза! Мы уверовали! Теперь мы верные сыны Ацтлана! Да придёт Ацтлан! Мы — дети возрожденного Ацтлана!“

Четверо военных не поддаются общему эффекту, тоже с трудом становятся в полный рост и плюют в сторону загадочной тройки, камера берёт панораму звездного неба, и на заднем фоне слышатся четыре или пять одиночных выстрелов».

Трансляция закончилась и появилась экранная заставка в цветах российского флага.

«Блин, блин, ну дела! Конец даю на отсечение, что вот именно такой точно зеленоватый туман я вчера вечером видел в парке и попал в него, точнее он меня накрыл! Это было оно, надо бежать обратно в парк и искать!» — взволнованный Виктор напряженно уставился на экран, допивая пиво.

Снова началась трансляция из студии:

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем мажорок

Гарем стервозных мажорок
Гарем стервозных мажорок

Попаданец в альтернативную реальность, в которой развитие России и всего мира происходило иначе после Первой мировой, а реальной властью обладают аристократы с магическими способностями. Политическая ситуация напоминает современную, но гендерный баланс смещён.Виктор, тридцатипятилетний бывший полицейский, очнулся в теле обычного студента — своего молодого двойника в этом мире. Оказалось, что этот парень уже прошёл отбор для участия в ежегодной международной киберспортивной конференции, где можно крупно заработать. Амнезия понемногу отступает, и Виктор понимает, что он, простой и бедный студент, почему-то привлекает внимание очень могущественных персон этого мира. Он вынужден окунуться в водоворот опасных кланово-корпоративных интриг и приключений, чтобы найти ответы на свои вопросы.

Руслан Иванович Аристов

Попаданцы

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы