Читаем Гаргантюа и Пантагрюэль полностью

Узнав, из-за чего они повздорили, сеньор Жоан велел грузчику достать из-за пояса серебряную монету. Грузчик дал ему турский филипп. Сеньор Жоан взял монету и положил ее себе на левое плечо, как бы для того, чтобы взвесить; затем подбросил ее на левой ладони, как бы желая увериться, не фальшивая ли она; затем поднес ее к самому зрачку правого глаза, как бы для того, чтобы получше рассмотреть ее чеканку. Все зеваки хранили в это время совершенное молчание, хозяин терпеливо ждал, а грузчик был в отчаянии. Наконец сеньор Жоан несколько раз подряд стукнул монетой о вертел. Засим он, держа в руке погремушку так, словно это был скипетр, с величественностью заправского председателя суда надвинул на лоб свой колпак, отороченный мехом под куницу, с ушками из бумажного кружева, разика два-три откашлялся и во всеуслышание объявил: «Суд признал, что грузчик, вместе с хлебом проглотивший запах жареного, уплатил сполна хозяину звоном монеты. На основании этого суд постановляет отпустить истца и ответчика восвояси, освободив их от уплаты судебных издержек, и дело на том прекратить».

Этот приговор парижского шута показался названным мною ученым удивительно и поразительно справедливым, и они даже высказались в том смысле, что если бы дело грузчика слушалось в парижском парламенте, или же в римской курии, или же, наконец, в ареопаге, то вряд ли какое-либо из сих трех судилищ вынесло бы юридически более правильное решение. Вот вы теперь и скажите, не испытываете ли вы желание посоветоваться с кем-нибудь из шутов.

Глава XXXVIII

О том, как Пантагрюэль и Панург расхваливали Трибуле

– Клянусь моей душой, желаю, – сказал Панург. – Я испытываю такое чувство, будто задний проход у меня расширился, а ведь еще совсем недавно он был у меня сжат и плотно заперт. И уж раз мы порешили обратиться за советом к столпам учености, то мне бы хотелось, чтобы главным советчиком нашим был не просто сумасброд, а сумасброд в высшей степени.

– Мне кажется, что Трибуле – это сумасброд несомненный, – сказал Пантагрюэль.

А Панург подхватил:

– Сумасброд неизменный и отменный.


Пантагрюэль

Сумасброд фатальный,

сумасброд от природы,

сумасброд небесный,

Панург

Сумасброд на высокой ноте,

сумасброд бекарный и бемольный,

сумасброд земной,

сумасброд жизнерадостный и шаловливый,

сумасброд проказливый и красивый,

сумасброд с помпончиками,

сумасброд с фестончиками,

сумасброд с бубенчиками,

сумасброд улыбчивый и венеропослушный,

сумасброд отстоявшийся,

сумасброд прямо из-под давильни,

сумасброд первочанный,

сумасброд бродильный,

сумасброд двужильный,

сумасброд папский,

сумасброд консисторский,

сумасброд конклавистский,

сумасброд буллистский,

сумасброд синодальный,

сумасброд епископальный,

сумасброд докторальный,

сумасброд монахальный,

сумасброд фискальный,

сумасброд экстравагантовый,

сумасброд в докторской шапочке,

сумасброд детородный,

сумасброд отонзуренный,

сумасброд, в науке сумасбродства преуспевший,

сумасброд трезвонный,

сумасброд, среди ученых сума —

сбродов наипервейший,

сумасброд манатейный,

сумасброд первоприсутствующий,

сумасброд владычный,

сумасброд первоверховный,

сумасброд духовный-греховный,

сумасброд, только-только из гнезда взятый,

сумасброд перелетный,

сумасброд желторотый,

сумасброд отлинявший,

сумасброд высокого полета,

сумасброд хищный,

сумасброд хвостотрастивший,

сумасброд дикий,

сумасброд пустопорожний,

сумасброд недоуздковый,

сумасброд высокопарный,

сумасброд, всех шутов перешутовавший,

сумасброд цветочновенчиковый,

сумасброд восточный,

сумасброд возвышенный,

сумасброд алый,

сумасброд пунцовый,

сумасброд городской,

сумасброд метелочный,

сумасброд в клеткесидящий,

сумасброд модальный,

сумасброд вторичной интенции,

сумасброд-альманашник,

сумасброд гетероклитический,

сумасброд соммистский,

сумасброд-сократитель,

сумасброд морискный,

сумасброд распребуллированный,

сумасброд мандатарный,

сумасброд капюшонарный,

сумасброд титулярный,

сумасброд баловной,

сумасброд боевой,

сумасброд, на передок сильный,

сумасброд, на ноги слабый,

сумасброд блудливый,

сумасброд угрюмый,

сумасброд проветренный,

сумасброд кулинарный,

сумасброд ражий,

сумасброд шпиговальный,

сумасброд котелковый,

сумасброд катаральный,

сумасброд статный,

сумасброд двадцатичетырехкаратный,

сумасброд чудной,

сумасброд – мозги набекрень,

сумасброд с мартингалом,

сумасброд с палочками,

сумасброд с погремушечкой,

сумасброд увертливый,

сумасброд непомерный,

сумасброд спотыкливый,

сумасброд престарелый,

сумасброд-деревенщина,

сумасброд толстопузый,

сумасброд разряженный,

сумасброд расфуфыренный,

сумасброд-здоровяк сумасброд загадочный,

сумасброд наилучшего покроя,

сумасброд, увеличенный втрое,

сумасброд в шляпе с загнутыми полями,

сумасброд замаскированный,

сумасброд инкрустированный,

сумасброд персидской работы,

сумасброд, рулады выводящий,

сумасброд крапчатый,

сумасброд без сучка без задоринки.

Пантагрюэль. У древних римлян были основания, чтобы назвать Квириналии праздником дураков, – с таким же успехом можно установить во Франции Трибулетиналии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука
Брант «Корабль дураков»; Эразм «Похвала глупости» «Разговоры запросто»; «Письма темных людей»; Гуттен «Диалоги»
Брант «Корабль дураков»; Эразм «Похвала глупости» «Разговоры запросто»; «Письма темных людей»; Гуттен «Диалоги»

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков. На поэтическом полотне выступают десятки фигур, олицетворяющих мирские пороки, достойные осуждения.Вступительная статья Б. Пуришева.Примечания Е. Маркович, Л. Пинского, С. Маркиша, М. Цетлина.Иллюстрации Ю. Красного.

Дезидерий Эразм Роттердамский , Себастиан Брант , Ульрих фон Гуттен

Европейская старинная литература