Читаем Гарнизон рассеченной скалы полностью

— О, благодарю тебя, божественное дитя, — улыбнулся Люций. — Ольгерд был прав, говоря, что благие начинания рано или поздно приводят в бездну. Я оставлю вас, молодые люди. За вами придут, когда время настанет…

Вежливо поклонившись, Люций ушел. Он держался уверенно и спокойно, но волнение трудно скрыть, когда вся твоя жизнь вот-вот перевернется. Арон вернулся в башню, в которой впервые провел ночь в объятиях Ками. Тут было привычней, да и постель была хороша. Жрица, дарящая милосердие, делала все, чтобы он забыл о событиях минувших дней. В купе с отличным вином ей это неплохо удавалось. Гораздо приятнее было думать о ее теле, нежели о том, что ждет впереди. Но сегодня зов плоти уступил голосу разума. Люций был прав, нужно было поспать…

Проснулся он свежим. Ками тихонечко привела себя в порядок, и ожидала назначенного часа в кресле. Вскоре в дверь постучали. Двое сестер в белых одеждах низко поклонились кузнецу и испросили дозволения его переодеть. Забрав уже ношеную одежду, они предложили чистую. На сей раз, ему принесли белоснежные штаны, новые алые сапоги из мягкой, отлично выделанной кожи, и совершенно другого качества рясу, с изящной золотой вышивкой. Пояс теперь был из щелка и его намотали на талию в несколько витков. Ками предложили Алую ленту для волос, которую она приняла с благодарностью.

Люций ждал у портала, в том самом зале, где пару дней назад гремел бой. Он заметно нервничал, но увидав Арона, озарился лучезарной улыбкой.

— Вам очень идет эта одежда, сударь! — без тени иронии оценил он.

— Вы готовы? — спросил Арон спокойно.

— Да, готов. Хотя… не думаю, что к такому можно быть полностью готовым. Давно я так не волновался, знаете ли… Наверное никогда.

Последние минуты ожидания пронеслись словно легкий ветер. Огоньки на консоли управления вспыхнули зеленым цветом, и радужная пелена заполнила собою портал. Арон, как посредник, встал первым. За ним, чуть поодаль встал Люций, а за его спиной в две шеренги выстроились шесть братьев исследователей, работавших под его началом. Оружие здесь было только у Ками, но она не являлась членом церковного посольства и держалась в стороне. Осталось лишь сделать шаг… И Арон его сделал, решив все же прикрыть глаза.

Первым кого увидел кузнец по ту сторону, был высокий человек в черных одеждах, с седыми волосами, но это был не Ольгерд. Выдержав хмурый взгляд, он шагнул вперед и, храня завидное самообладание, склонил голову.

— Здравствуй, отец, — ровно сказал Арон.

— Здравствуй, сын… рад видеть тебя в здравии, — Арон отец с пристрастием осмотрел повзрослевшего сына и улыбнулся. От хмурости его не осталось и следа.

Следом за кузнецом, выдержав паузу, показались и остальные братья. Отец, как и должно, поприветствовал их поклоном.

— Я знаю, что было с тобой, сын. Сон мой прервался, лишь только я это почувствовал. Мы позже с тобой поговорим об этом. Сейчас, я здесь лишь для того, чтобы увидеть этот момент своими глазами, — сказал он, и отступил в сторону, предлагая пройти к столу.

Сегодня на бетонной плите портала, все было обставлено непривычно торжественно. Метрах в пятидесяти от кромки побережья стоял большой лакированный стол из дуба. Но стульев не было. Слева на права по ту его сторону стояли Хансон, Рорик и Сольвейг. Чуть поодаль, за их спинами, стоял почетный караул короля с гербом на флаге. Рядом, на почтительном расстоянии, гвардейцы Рорика со своим флагом. И, наконец, блистающие полированными деталями, солдаты «Эсхила», и тоже с флагом. Смотрелось эффектно, надо сказать. Арон когда то изучал этикет и хорошо помнил, что нужно делать. Ступая спокойным, размеренным шагом, он проводил гостей из цитадели до стола, а сам встал в его главе, давая присутствующим хорошенько разглядеть друг друга.

— Господа, — сказал он торжественно. — Позвольте я вас представлю.

Хансон шагнул к столу первым. Сегодня он был одет в парадны мундир и алый шелковый плащ, расшитый маленькими золотыми гербами. На царственном его челе поблескивал золотой венец, украшенный драгоценными камнями. Прежний венец был скромнее, но сути это не меняло.

— Его августейшее величество, король Патрик Бальтазар. Единственный и полноправный правитель этих земель.

Хансон учтиво поклонился. Вторым к столу шагнул Рорик.

— Его королевское высочество, второй наследник эльфийских земель, принц Рорик Сандару.

— Ее королевское высочество, дочь крылатого короля Ангуса, повелителя Белых гор, вторая в очереди на престол, принцесса Сольвейг.

Увидев сына живым, Сольвейг вздохнула с облегчением, но взгляд ее добрее не стал. Она молча шагнула к столу и сложила руки на груди.

— И, наконец, ученый, глава высшего совета братства милосердия и единственный полномочный представитель церкви милосердия на этих переговорах, брат Люций Амадей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь ступеней в полной темноте

Похожие книги