Читаем Гарольд и Мод полностью

МОД. Да, я плачу. Я плачу о вас. О том, о сем. О заходе солнца, о чайке. Я плачу, когда кто-то мучает своего ближнего, когда его терзает совесть и он просит, чтобы его простили. Когда ему отказывают в прощении. Когда его прощают. Мы смеемся, мы плачем. Так уж заведено.

Гарольд старается в свою очередь не заплакать. Он берет руку Мод, а другой рукой стирает слезы с ее щеки. Она улыбается. Он наклоняется к ней и целует ее в губы.

Картина 5

Дом Гарольда.

М-м ЧЕЙЗЕН. Полный провал, моя бедная Бетти. Первая убежала, вторая упал в обморок. Что касается третьей, то тут уж мне стало плохо. Совершенно сумасшедшая актриса. Все время говорила о своем инструменте. Сразу бросилась играть сцену из трагедии…. Ничего удивительного, она тронула даже Гарольда…. Так вот, это было в четверг, а вчера утром он ушел из дома…. Еще не возвращался…. Нет, его не било ночь. Где? В том-то и дело, что я понятия об этом не имею. Я очень волнуюсь.

Гарольд входит и пересекает.

Минутку! (прикрывает трубку рукой). Гарольд, где ты был?

ГАРОЛЬД. Я не возвращался этой ночью.

М-м ЧЕЙЗЕН. Это я заметила. У меня ужасное нервное состояние. Где ты провел ночь?

ГАРОЛЬД. Мам, я собираюсь жениться.

М-м ЧЕЙЗЕН. Что ты говоришь?

ГАРОЛЬД. Я собираюсь жениться (хочет покинуть комнату).

М-м ЧЕЙЗЕН. Не вешайте трубку Бетти…. Гарольд, подожди! Ты не можешь сказать такую вещь и уйти! Если это серьезно….

ГАРОЛЬД. Это серьезно.

М-м ЧЕЙЗЕН. В таком случае, я должна звать о ком идет речь? Кто это? Нет, не говори мне, что…. эта та актриса?

ГАРОЛЬД. Нет,

М-м ЧЕЙЗЕН. Господи, спасибо! Тогда блондинка или та брюнетка?

ГАРОЛЬД. Ни та, ни другая.

М-м ЧЕЙЗЕН. ТЫ ее не знаешь.

М-м ЧЕЙЗЕН. Какая она?

ГАРОЛЬД. Очень красивая.

М-м ЧЕЙЗЕН. Где ты ее встретил, Гарольд?

ГАРОЛЬД. В церкви.

М-м ЧЕЙЗЕН. Вот как! Отец Финнеган знает ее?

ГАРОЛЬД. Да, они хорошие друзья…. Мне надо купить обручальное кольцо. Я сделаю предложение сегодня вечеров.

Направляется к двери.

М-м ЧЕЙЗЕН. Гарольд, подожди! Нельзя, сломя голову, бросаться в подобную авантюру. Какая у нее окружение? Откуда ее семья?

ГАРОЛЬД. Из Австрии. Аристократическая семья.

М-м ЧЕЙЗЕН (с интересом). Аристократическая?

ГАРОЛЬД. Мне кажется, она графиня.

М-м ЧЕЙЗЕН. Графиня? Настоящая?

ГАРОЛЬД. Я не могу больше задерживаться……

М-м ЧЕЙЗЕН. Но мне надо познакомиться с ней! Где она живет? Я должна встретиться с ее семьей!

ГАРОЛЬД (выходя). Последний дом на улице Ваверли, номер 726.

М-м ЧЕЙЗЕН. Гарольд! Ты не сказал мне ее имени.

ГАРОЛЬД. Мод.

М-м ЧЕЙЗЕН. Мод? (задумывается) Мод Чейзен…. Мадам Гарольд Чейзен…. (вдруг вспоминает о телефоне). Бетти, вы слушаете? Случилась невероятная вещь! Гарольд нашел себе невесту!

Картина 6

Дом Мод.

МОД. А, здравствуйте, инспектор, заходите. Я уже поставила чайник. Вы, конечно, выпьете чайку?

БЕРНАР. Нет, спасибо.

МОД. Это овсяный чай. Держу пари, такого вы никогда не пили.

БЕРНАР. Я действительно не хочу.

МОД. Ну, как хотите. Но я не понимаю, как люди отказывают себе в новых ощущениях!

БЕРНАР. Я был сейчас в суде. Приказ о выселении подписан. Вам дается двадцать четыре часа на то, чтобы покинуть дом.

МОД. Этого вполне достаточно. Я уйду отсюда гораздо раньше…. Можете подержать пальцем вот этот узел? Я упаковала кое-что для больницы.

Нехотя Бернар соглашается.

БЕРНАР. Вы наверное считаете, что я жестоко обошелся с вами….?

МОД. О, нет инспектор, что вы говорите!

БЕРНАР. Да, да. Но вы. понимаете, это моя работа. Надо же, чтобы кто-нибудь не давал таким людям, как вы, перевернуть нашу лодку. Я ничего не имею против вас персонально. Я хотел вам это сказать.

МОД. Я в этом никогда не сомневался, инспектор. (заканчивает связывание книг). Вот спасибо! За ними придут из больницу. Кстати…. я хотела бы оставить вам кое-что на память обо мне. Вам нравится эта картина? (разворачивает большую «ню» со своим собственным изображением) она на зывается «Нимфы и пастухи, присутствующие при экстазе Святой Терезы»,

БЕРНАР (ошеломленно). Это вы здесь?…

МОД. Да, это я здесь.

БЕРНАР. Нет, благодарю.

МОД. Тогда я пошлю ее отцу Финнегану. В конце концов содержание здесь довольно религиозное? (закрывает картину).

Свистит чайник.

Извините меня, но у меня чайник на плите.

БЕРНАР. До свидания, мадам,

МОД. Всего доброго, инспектор, надеюсь еще вал увидеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы