Читаем Гарри и Поттер - рождественские приключения полностью

– Каждый из нас должен сделать что-то волшебное, чтобы этот ужасный колдун точно не смог пробраться в наш Замок. Неужели вместе мы не оградим нашу Школу?

– Я могу наложить заклинание на все двери замка, – сказал енот Брякус. – И тогда ни одно существо на свете не сможет после двенадцати ночи открыть ни одну из дверей замка с внешней стороны. Даже с помощью заклинаний, – заверил Брякус. – А всё потому что кроме заклинания я ещё брызну на все замки в нашей Школе Волшебства особым магическим составом, который я недавно изобрёл! – похвастался енот.

– А я могу применить волшебное заклинание «Укусикулус», – вставило слово мисс Кэссиди.

Все кто был в комнате, очень удивлённо посмотрели на волшебницу, но та невозмутимо продолжила.

– Вы, наверное, забыли, что я маг высшей категории, – заявила мисс Кэссиди. – В этом можете убедиться, взглянув на мой диплом и большую золотую медаль, ежегодно присуждаемую лучшему Волшебнику года. Медаль лежат в моей комнате, – уточнила Волшебница. – Я могу применить заклинание, и все предметы в Школе Волшебства и Чародейства будут на нашей стороне.

– Как это? – удивился муравьед Шуршик.

– Все неодушевлённые предметы укусят любого, кто попытается проникнуть в наш Замок, – объяснила мисс Кэссиди.

– А вдруг они меня укусят? – усмехнулся звездочёт Филдинг.

– Нет, они будут кусать только чужих, – гордо посмотрев на бородавочника, заявила Волшебница. – Своих, тех, кто постоянно находятся в замке, они трогать не станут.

– У вас хватит сил заколдовать весь Замок?! – удивлённо вскинул косматые брови директор Филиндор.

– Да, – гордо кивнула мисс Кэссиди. – Картины, подсвечники, стулья, столы и любые другие предметы будут хватать, кусать и жалить любого постороннего, кто посмеет войти в наш Замок.

– Очень хорошо! – оживился Филиндор. – Если у Вас всё получится, то вы действительно маг самой высшей категории! – восхищённо произнёс белый медведь.

Директор обвёл внимательным взглядом остальных преподавателей. Неужели никто больше ничего не сможет предложить. А ведь тут собрались самые опытные и сильные Волшебники со всего света. Конечно, каждому из них далеко до Грязного Хвоста, но все вместе они были мощной силой, с которой не сможет справиться даже такой опытный колдун, как Грязный Хвост.

– Я, конечно, не маг высшей категории, и у меня в чемодане не лежит золотая медаль, но тоже могу быть кое-чем полезен, – медленно покачивая левой лапой, отозвался со своего места лемур Фантом. – Я могу наложить заклинание «Остекленения».

– Остекленения? – удивился Филиндор. – Первый раз о таком слышу.

– Это очень редкое заклинание, – подтвердил лемур. – Его сейчас почти забыли. Любой, кто дотронется до стекла, моментально и сам становится стеклянным, – заявил Фантом.

– А как это нам может помочь? – удивилась мисс Пипс.

– Вспомните! – вскакивая на свои мягкие лапы, воскликнул лемур. – В нашем замке очень много окон. Если Грязный Хвост не сумеет открыть ни одну из дверей, то он тут же попробует проникнуть в школу через окно. Вот здесь-то моё заклинание и пригодится. Стоит ему лишь слегка прикоснуться к любому из окошек в замке, как он сразу остекленеет.

– Вот это да! – обрадовался Филиндор. – Теперь я верю, что мы справимся со злодеем, – потёр лапы медведь. – Только очень вас прошу, не откладывайте всё на завтра. Идите, достаньте свои Волшебные палочки и начинайте применять заклинание прямо сейчас. Потому что завтра может быть поздно.

– А вы, мисс Пипс, пожалуйста, займитесь праздничным ужином, – попросила мисс Бегги. – На носу Рождество, и я боюсь, что эльфы сами не управятся, – предупредила росомаха. – Нужно приготовить много разных блюд, а главное побольше сладостей. В нашей Школе Волшебства всегда в этот день все веселились и радовались жизни. Так что один несчастный злодей и на этот раз не должен нам испортить торжество.

Дверь кабинета открылась, и Волшебники один за другим стали выходить в коридор. В комнате никого не осталось, кроме директора Школы Волшебства и Чародейства и... Грязного Хвоста, который спокойно всё это время сидел под самым потолком, на вершине массивного книжного шкафа, свесив пушистые лапы и внимательно слушая всё, о чём только что говорили внизу Волшебники.

– Ничего, очень скоро я стану хозяином в этом кабинете, – еле слышно пробормотал Грязный Хвост и улыбнулся. – И вот тогда мы посмотрим, как вы запоёте?

Директор Филиндор, у которого был очень тонкий слух, удивлённо посмотрел по сторонам, и даже взглянул на книжный шкаф, забитый пыльными книгами и коробками, но кроме облезлого чучела филина, старый Волшебник, сколько ни таращился, так ничего и не разглядел.

Глава 17 Новые помощники злодея

Красноухий дьявол Грызля и его приятель Рвакля злились на весь белый свет. А всё потому, что это не им удалось разыскать Волшебное дерево, и они только зазря исцарапали себе колючими ветками мордочки и лапы. Конечно, они и не рвались помогать Филиндору, но было всё равно очень обидно, что какой-то жалкий пёс Поттер и его друзья обошли приятелей и разыскали Волшебное дерево раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези
Три цвета волшебства
Три цвета волшебства

Мама Лотти вынуждена уехать в длительную рабочую командировку, поэтому Лотти переезжает к дяде. Из шумного Лондона в тихий провинциальный город. В книгах в таких городках часто прячутся настоящие чудеса, и Лотти заметила странности почти сразу. В зоомагазине её дяди зачем-то в пустых клетках стоят кормушки и поилки. Попугай будто бы подсказывает дяде правильные слова в кроссворде. Помимо самых обычных чёрных и белых мышек в магазине продаются ещё и розовые. А такса Софи словно бы понимает человеческие разговоры и с трудом удерживается от комментариев. Неужели здесь где-то притаилась магия? Возможно ли, что рассеянный и чудаковатый дядя Лотти – волшебник? И если да, то кто тогда сама Лотти – волшебница или обычная девочка?

Холли Вебб

Детская литература / Детские приключения / Книги Для Детей