Через несколько дней Гарри понял, что предупреждения Гирша были не напрасны. Действительно, дела конторы пришли в полный упадок. Маклеры, которым Гарри отдал товары иод векселя, оказывались неплатежеспособными. С них ничего нельзя было взыскать судом. Солидных покупателей становилось все меньше. Реже звенел колокольчик у входных дверей, возвещая о приходе клиентов. Молодой приказчик от нечего делать читал разбойничьи романы о Картуше, а пожилой только сокрушенно вздыхал и пил из носика кофейника черную жижицу, даже отдаленно не напоминавшую кофе. Гарри в Шубине души с нетерпением ждал развязки. Ему бы только хотелось, чтобы закрытие конторы прошло без большого скандала. Он получил от отца печальное письмо: его торговля шла совсем плохо, кредиторы осаждали дом; мать плакала и продавала последние семейные драгоценности.
Как-то, когда Гарри сидел за столиком в своей конторке, скрипнула дверь и на пороге появилась Лмалия.
Гарри никак не мог ожидать этого. Он очень редко бывал в доме дяди и со дня злосчастного объяснения с Амалией никогда не оставался с ней наедине. Его сердечная рана если и не зажила, то все же затянулась. Ему было спокойнее не встречаться с А.малией. И вдруг... Гаррн встал с места, густой румянец залил его щеки, голос задрожал:
- Кузина! Какими судьбами?
Лмалия спокойно смотрела на Гарри. Казалось, ей нравилось его замешательство. Из-под большой весенней шляпы выбивались пряди красивых каштановых волос.
В ее глазах не было теперь ии насмешливого, ни жестокого выражения.
- Я проходила мимо и решила зайти посмотреть, как живет мой кузен.
Амалия слегка толкнула дверь каморки и села на стул у столика Гарри.
Я не хочу, Гарри, чтобы ты сердился на меня.
- Я не сержусь, - сказал Гарри. - Прошу тебя, не надо об этом... Совсем не надо...
- Я сейчас уйду, - сказала Амалия. - Я только скажу еще одно: вчера у нас был разговор о тебе, большой разговор...
- Представляю себе, - сказал Гарри.
- Папа страшно зол на тебя, говорит, что ты никчемный человек, что, кроме писания стихов, у тебя нет ничего в голове. Ему сказали, что ты написал стихи в "Гамбургском страже".
- И это стало известно в вашем доме?
- Да. И он показал нам эти стихи.
Амалия вынула смятый листок газеты и развернула его.
- Гарри, это правда написал ты? И нарочно подписался каким-то Ризенгарфом?
Гарри молча кивнул головой.
- Скажи мне, Гарри, - спросила Амалия, - неужели эти стихи обо мне и для меня?
Гарри молчал. Потом тихо произнес:
- Я ведь тебе приносил стихи, но ты только посмеялась надо мной.
- Ах, я никогда не думала, что ты поэт и что такие стихи могут появиться в газете! Я думала, что печатаются стихи только Шиллера или Гёте. Спасибо тебе, Гарри, и прости, что я тебе сказала правду: я не могу тебя любить.
Гарри хотел что-то сказать, но в этот момент дверь распахнулась и вошел Соломон Гейне. Лоб его был нахмурен, губы сжаты, а это не предвещало ничего хорошего. Именно в такие моменты Гарри его называл про себя "Бореем".
- Хороши дела, племянничек! - закричал Соломон. - Твоя фирма дала мне убытку семь тысяч триста один талер. Кто взыщет деньги со всех этих Энгельманов и Шнурке?.. Довольно, я сыт по горло такими делами.
Контора с сегодняшнего дня закрыта, а ты...
- Папа, не горячись, - сказала Амалия.
- Час от часу не легче! Почему ты здесь? Сейчас же домой! Тебе здесь не место...
Амалия встала и вышла из конторы, не сказав ни слова.
Соломон Гейне обернулся и увидел стоявших в дверях приказчиков и Арона Гирша.
- Вам тут тоже нечего делать. Закройте дверь поплотнее.
Соломон Гейне тяжело опустился на стул, снял шляпу и вытер фуляровым платком лоб. Он помолчал немного, затем заговорил спокойнее. Он не мог долго горячиться, и его бешеные вспышки быстро угасали.
- Я знаю все твои проделки. Мне сообщили, что ты пишешь стихи в "Гамбургском страже". Это не газета, а настоящая помойница, грязный листок, вымогатель денег! И там мой племянник печатает стихи! Да еще какие - затрагивающие мою дочь Амалию! Хватит! Ты не для Гамбурга!
- Вернее, Гамбург не для меня, - сказал Гарри. - Я никогда к нему не привыкну.
Соломон Гейне презрительно усмехнулся. Но он не хотел вступать в лишние разговоры и только добавил решительным тоном:
- Мне жаль твоих несчастных родителей, и я не хочу, чтобы деньги, затраченные на тебя, пропали даром.
Я хочу дать тебе какую-нибудь хорошую деловую профессию. Не хочешь быть купцом - будь адвокатом. Я буду тебе давать четыреста талеров в год, пока ты не изучишь курс юридических наук.
Соломон Гейне резко поднялся с места, толкнул дверь, и Гарри услыхал, как он крикнул приказчикам:
- Снимайте вывеску! Лавочка закрыта.