Читаем Гарри МакГонагалл полностью

Он узнал, что за известные события тётя Минни начислила очки Рейвенкло и Гриффиндору, и его факультет по-прежнему лидирует в соревновании за Кубок школы.

Гарри по-прежнему находился в больничном крыле, когда получил свои оценки. У них с Гермионой они были одинаковыми — «Превосходно» по всем предметам, кроме Зелий, за которые друзья получили «Удовлетворительно».

— Интересно, у него не отсохла рука, когда он давал нам проходные баллы? — поинтересовался мальчик, который точно знал, что и по этому предмету они тоже получили «П».

— Но это испортит мой табель, — пожаловалась запаниковавшая подруга.

— Этот убл…

— Гарри!

— Это последняя ошибка этого ничтожества на посту преподавателя! Не забудь — у Флитвика тоже есть наши экзаменационные зелья.

_____________

*День матери [Mother's Day] — Женский праздник в США и Великобритании, отмечается во второе воскресенье мая; в этот день принято дарить подарки женщинам — членам семьи, особенно матерям.

Глава 10. Возвращение домой.

Утром Гарри проснулся, по-прежнему чувствуя усталость после вчерашнего праздника. Ведь Рейвенкло не выигрывал Кубок школы не один десяток лет. Мальчик улыбнулся, быстро встал с кровати и принял душ. Ему ещё нужно было собрать вещи. Он решил, что поедет со своими друзьями в Хогвартс-Экспрессе, а тётя Минни встретит его на платформе девять и три четверти.

* * *

Гермиона сидела за столом Рейвенкло и доедала омлет, когда услышала чьи-то приближающиеся шаги. Она повернулась и увидела лучшего друга, который практически запрыгнул на лавку.

— Доброе утро, Гермиона, Падма, — поздоровался тот, схватил тарелку и начал наполнять её едой.

— Дай угадаю, Гарри — ты ждал до последнего, чтобы собрать вещи, — предположила пышноволосая девочка.

— Ну, ты же знаешь — до вчерашнего вечера я лежал в больничном крыле.

— Я знаю, Гарри, но ты мог это сделать вчера вечером.

— Дай парню передохнуть, Гермиона, — попросила Падма.

— Ладно, — та вздохнула. — Теперь-то ты всё упаковал?

— Да, мамочка. И отправил Хедвиг в МакГонагалл-мэнор. Не думаю, что ей понравится весь день сидеть в запертой клетке.

— Гарри, я серьёзно, — а затем подруга прошептала: — Ты спрятал свою метлу, чтобы её никто не нашёл?

— Естественно.

— Хорошо. Я не хочу, чтобы ты сидел под домашним арестом, пока мы с семьёй будем у вас в гостях.

— Они бы этого не сделали, — усмехнулся Гарри. — Скорее всего, меня бы заперли до конца лета после того, как ты уедешь.

— Наверно.

Дальше друзья ели молча, чтобы Гарри успел закончить трапезу до того, как еду уберут со стола. Не успели они оглянуться, как пришло время садиться в Хогвартс-экспресс.

* * *

Вся учебная группа (Гарри, Гермиона, Падма, Энтони, Невилл, Ханна и Сьюзен) решила сидеть в поезде вместе. Они нашли свободное купе и устроились там.

— Гарри, — обратился к другу Невилл, — моя бабушка написала, что твои адвокаты хотят на этой неделе поговорить со мной о профессоре Снейпе.

Тот улыбнулся.

— На этой неделе адвокаты должны были связаться с каждым не-слизеринцем, чтобы договориться о встрече, — остальные кивнули и ободряюще улыбнулись. — Со слизеринцами свяжутся на следующей неделе. Просто скажи правду.

— Правду о чём? — спросила Пенни, которая проходила мимо их купе, исполняя обязанности префекта.

— О Снейпе, — ответил Гарри. — Мои адвокаты связывались с твоей семьёй?

— Да. Я сказала профессору Флитвику, что если Снейпа уволят, возьму Зелья. Если, конечно, наберу достаточно СОВ.

— Я уверена, что ты справишься, Пенни, — заверила её Гермиона. — Готова поспорить — без этого урода, стоящего над душой, варить зелья гораздо легче.

Префект мило улыбнулась.

— Да, согласна. Мне нужно закончить обход. Да и Оливер ждёт — мы хотели ехать вместе. На случай, если больше с вами не увидимся — приятного лета.

— Тебе тоже, — ответили ребята.

Как только Пенни исчезла из вида, появился самопровозглашённый принц всея Слизерина с двумя умственно отсталыми телохранителями на флангах.

— Так-так, не МакГонагалл ли это со своей командой грязнокровок и сквибов?

— Так-так, не Три Бездельника[1] ли это? — тем же тоном ответил Гарри. Некоторые из его друзей, включая Гермиону, хохотнули, тогда как остальные никак не отреагировали.

— Кто это такие? — спросил Драко.

— Идиоты, вроде тебя, — охотно ответила Падма. В это время Гарри тихонько прошептал: «Новые Искры».

— Я НЕ идиот! Я — Малфой, один из самых чистокров…

— Мы уже знаем, что твои родители — родственники, поэтому ты страдаешь серьёзными психическими расстройствами, — «профессорским» тоном ответила ему Гермиона. — Так же, как и Крэбб с Гойлом. Тебе не нужно этим хвастать.

Драко покраснел. Он глянул на спутников, и на мгновение показалось — слизеринец понял, что она хотела сказать. Но потом свирепо посмотрел на девочку.

— Я не обязан тебя слушать, ты, поганая грязнокровка! Мой отец…

— Вот видишь, — та повернулась к Гарри, — субъект не способен думать сам из-за его сомнительного происхождения и поэтому повторяет то, что говорил его отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри МакГонагалл

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIV
Неудержимый. Книга XXIV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези