[5]«Звездный путь» (Star Trek) — Научно-фантастический телесериал 1965-69, приобретший особую популярность во время повторного показа в 1970-е. В 1979 на экраны вышел "Звездный путь (кинофильм)", а затем и второй телесериал «Звездный Путь: Новое Поколение» (Star Trek: The Next Generation)(1987-94). На волне их успеха была развернута широкая торговля рекламными товарами и игрушками. Имена главных героев, капитана звездного корабля XXIII века "Энтерпрайз" Джеймса Керка и мистера Спока — ученого с планеты Вулкан, стали почти нарицательными. Последние части телесериала посвящены следующему поколению космических путешественников.
[6]Дагаут — скамейка под навесом на краю бейсбольного поля, где во время матча находятся игроки, не принимающие участия в игре в данный момент — запасные игроки, тренер.
[7]Аутфилдер — в бейсболе игрок, располагающийся на внешней части поля: левый, центральный и правый аутфилдеры.
[8]Хоумран — удар в бейсболе, при котором мяч перелетает через всё игровое поле; даёт бьющему право совершить перебежку по всем базам и принести своей команде очко.
[9]"Отбеливатели" — дешевые места на открытой спортивной арене. Выражение связано с тем, что на открытых местах солнце "отбеливает" зрителей
[10]Бэк-стоп — в бейсболе: щит или забор, расположенный за "домом"; не позволяет мячу вылететь за пределы поля
[11]Военно-морской пирс (Navy Pier) — достопримечательность центральной части г. Чикаго, шт. Иллинойс, в районе Ближний Норт-Сайд. Первоначально построен для военных целей, во время обеих мировых войн использовался как тренировочный центр ВМС, в 1946-65 располагался Иллинойский университет. Ныне часть дока превращена в бальный зал, часть отдана Детскому музею; здесь проводят городской фестиваль "Чикагофест", выставки, зрелищные мероприятия и т.п.
[12]Слова гимна США. Я посчитала кощунством их переводить.
Глава 12. Правосудие. Часть первая.
— Итак: теперь, когда мы вернулись, отнеси вещи наверх, в свою комнату, и оставайся там до ужина. До конца лета ты под домашним арестом.
— Что? — воскликнула Гермиона Грейнджер. Чемодан, который она несла, выпал из руки, и она повернулась к матери.
— Ты всерьёз считала, что мы забудем наказать тебя за то, что случилось на бейсбольном матче?
— Но…
— Милая, — сказал Адам Грейнджер дочери, — только идиот отправит своего ребёнка домой с другого конца света, чтобы запереть, пока он не осмотрит там всё самое интересное. Мы хотели, чтобы ты наслаждалась поездкой.
— Кроме того, мы не знали, какую шалость вы придумаете вместе с Гарри, — добавила Марисса. — Надеюсь, он не влияет на тебя плохо?
— Что? — девочка была потрясена.
— Не волнуйся. Мы не собираемся разлучать вас или делать что-то подобное, — сказал её отец. — Однако ты не увидишь его до суда над тем профессором. — Он вздохнул. — Ты нарушила закон и нам придётся заплатить этот штраф. Ты будешь наказана.
— Но разве вы не можете оспорить это в суде? — спросила Гермиона. — Я читала квитанцию, которую вам дали. Там сказано, что наш суд состоится в середине августа.
— Если мы не заплатим штраф, — закончил за неё Адам.
— Так давайте его оспорим.
— Тратить деньги ещё на одно путешествие в Америку? — вмешалась Марисса. — Я понимаю, что это гораздо дешевле, чем перелёт, но в чём смысл?
— Смысл в том, что Я ЭТОГО НЕ ДЕЛАЛА!!! Это сделала Брианна!
— Только не снова, — простонал Адам.
— Папа! Почему ты не хочешь меня выслушать? — глаза Гермионы наполнились невыплаканными слезами.
— Он проверил твою волшебную палочку.
— Она её украла!
— Может, ты прекратишь обвинять эту девочку? — сердито спросила миссис Грейнджер.
— Почему, скажите на милость, мне вдруг захотелось повлиять на результат той американской игры? И если бы я это сделала, то помогла бы команде Гарри, а не Брианны! Больше того: я бы не стала нарушать закон из-за какой-то тупой игры! Почему вы мне не верите? Разве я когда-нибудь делала что-то подобное?
— Ну, нет, но мы узнали об этом инциденте с троллем… — начала Марисса.
— Можно мне, по крайней мере, попробовать убедить Брианну признаться? Мы можем завтра навестить МакГонагаллов?
— Ты же знаешь, что мы не разрешим, — отрезал Адам.
— Пожааааааалуйстааааа, папа? — попросила Гермиона, состроив невинное, жалостливое личико. — Позволь мне хотя бы попытаться доказать, что я не виновата.
Взрослые посмотрели на дочь, потом — друг на друга, а затем вздохнули и пожали плечами.
— Ладно. Мы разрешаем тебе связаться с Гарри через зеркало и спросить его, можем ли навестить их, но после этого заберём зеркало до конца лета.
— Но…
— Чтобы обмениваться письмами, мы разрешаем вам использовать его сову. Считай, что тебе запретили звонить по телефону.
* * *
Гарри лежал в своей кровати в джинсах и футболке и обдумывал последние детали мести Брианне, когда почувствовал, что в его кармане завибрировало зеркало. Он достал его, чтобы ответить. Когда мальчик увидел лицо своей пышноволосой подруги, на его губах появилась улыбка.