Читаем Гарри Поттер, эльфы, люди и притворщики (СИ) полностью

После ухода Полумны, Лери села за стол и настрочила коротенькое письмецо, которое, свернув, всунула в клювик молоденькому фениксу Немо и попросила отнести его леди Малфой. В письме было предупреждение, что королева собирается нанести визит чете Малфой во второй половине дня.

Получив письмо, доставленное целым фениксом, и прочитав его, леди Малфой занервничала. Она помнила женщину по имени Лери Гренкович, с которой очень продолжительное время плыли на одном корабле, эту мелкую, невысокую магглу, которая впоследствии оказалась целой королевой огромного мира Балинор. И вот теперь она собирается нанести ей свой визит, а Нарцисса просто попой чуяла, что неспроста тот визит затеян, ох, неспроста… Чем-то она привлекла нежелательное королевское внимание. Вот только чем? И она лихорадочно принялась метаться по дому с волшебной палочкой, всюду спешно наводя порядок. Так что к приходу Её Величества всё было готово, готовы были и Драко с Люциусом, свежевымытые, свежевыбритые и одетые с иголочки… Ну да, ну да, королеву ждём-с… Ладно, простим глупую Нарциссу, для неё королева это именно что королева, коронованная особа с королевскими регалиями.

Услышав долгожданные шаги, семейство Малфоев дружно высыпало на крылечко и замерло, сраженное наповал тем, что увидело. А увидели они Лери, Гарри и сопровождающего их Северуса, бывшего некогда Снейпом, и одеты-то они простенько да легонько. Драко незаметно от матери слегка ослабил удушающий галстук-бабочку и краем глаза заметил, что отец проделал то же самое со своим шейным шелковым бантом. Нарцисса же опомнилась и, сладко улыбаясь, пригласила дорогих гостей, Лери мило улыбнулась в ответ и, опираясь на руку Гарри, прошла в дом, за ними черной молчаливой тенью следовал Северус. Устроившись в гостиной на диванах вокруг чайного столика, гости устремили на Нарциссу загадочный и очень пристальный взгляд. Сначала Нарцисса бравировала, сыпала шутками, предлагала это и то… но чем дальше, тем тише и неуверенней становился её голос, а расправленные и затянутые в шелка и парчу плечи опускались всё ниже и ниже, пока совсем не поникли, а голос обреченно затих. Лицо Лери стало серьезным, и она обратилась к ней:

— Мы могли бы поговорить где-нибудь наедине, леди Малфой?

Люциус понял намек и предложил своему другу и юношам пройти в сад, и пусть девочки всласть посекретничают. Однако Гарри как-то ухитрился отстать от них и спрятался под окном гостиной, потому что, во-первых, он знал, о чем Лери собирается поговорить с Нарциссой, а во-вторых, он не доверял этой ведьме и просто боялся оставлять Лери наедине с ней. Так что, вызвав на всякий случай Эльма и уложив его рядом с собой, благородный рыцарь Гарри Гренкович затаил дыхание и превратился в слух.

— О чём вы хотели со мной поговорить, ваше величество? — робко спросила леди Малфой.

— О девушке одной. Мои сыновья уж что-то сильно ею увлеклись, а я её совсем не знаю и поэтому хочу попросить вас рассказать о ней. Девушку зовут Полумна Лавгуд, говорят, что она какая-то больная, и я, как мать, очень переживаю за моих мальчиков. А вдруг она заразная???

Гарри под окошком подавился воздухом. Это мама? Что она несет? Нарцисса, видимо, тоже была поражена, потому что тоже закашлялась от удивления, а потом начала возмущаться:

— Да кто вам сказал такую чушь? Мисс Лавгуд ничем не больна и ничем не заразна! Кто посмел говорить о ней такие гадости?!

— А ещё говорят, что она лентяйка и воровка! — не унималась Лери.

— Кто-о-о-о??? Это Полумна-то лентяйка и воровка??? Да ни в жизнь! Она честнейшая и добрейшая девочка! Покажите мне того мерзавца, который распространяет о ней гадкие слухи, да я же… я же из него антрекотов нарежу!!!

— Ах, леди Малфой! Так это всё неправда?!

— Ну конечно, неправда! Полумна очень милая и честная девочка, и я понятия не имею, кому пришло в голову поливать её грязью! Я не очень хорошо знала её мать, но моя сестра Белла с ней дружила, а Белла, она такая, уж поверьте, её доверие очень трудно заслужить. И если она кого-то отметила, то это дорогого стоит. Нет-нет, Полумна хорошая девушка, не верьте тем поганым слухам.

— Ну тогда я тем более в недоумении. Говорят, что вы противитесь её общению с вашим сыном Драко, так, кажется, его зовут? Так вот, народ-то судачит там-сям, что эта грязная девчонка совсем стыд и совесть потеряла, увивается вокруг честных парней, и что вы, как настоящая мать, видите её насквозь и поэтому стараетесь не допустить, чтобы ваш мальчик встречался с полоумной Лавгуд.

— Неправда… — прошептала раздавленная совестью Нарцисса.

— Ох, моя дорогая леди Малфой, как же я рада узнать, что слухи фальшивы! Так значит, всё это неправда и вы действительно готовы защищать эту невинную светлую девочку и взять её под своё крылышко? Ах, милая Нарцисса, я так тронута! Ведь девочка такая милая, такая славная… она почти готова меня мамой назвать!

— Вообще-то она помолвлена с моим сыном… — ревниво сказала Нарцисса.

— Правда? А по слухам…

— Неправда! То есть, не слушайте никого! Я с ней хорошо обращаюсь… буду обращаться. Простите.

Перейти на страницу:

Похожие книги