- Ну, ты даёшь! Нашла из-за чего паниковать! Зачем тебе нужно знать все эти названия? - он криво усмехнулся.
Гермиона поджала губы и сердито посмотрела на Рона.
Гарри знал, что может начаться перепалка и, спасая положение, перевёл разговор на другую тему.
- Что-то я проголодался! Скоро обед, уж сегодня я точно его не пропущу! - он улыбнулся друзьям.
- Ты прав, надо подкрепиться, чует моё сердце, что впереди - бессонная ночь, - обречённо добавил Рон.
Друзья оставили кабинет и направились в Большой зал.
В тот день еда показалась Гарри особенно вкусной. Рон тоже ел с удовольствием, а на колкие замечания Гермионы оправдывался тем, что ему нужна энергия для мыслительного процесса.
Когда обед подошёл к концу, друзья покинули Большой Зал и на выходе столкнулись со Слизнортом, который ещё только шёл на трапезу. Увидев ребят, преподаватель Зельеделия расплылся в своей дежурной улыбке, впрочем, не лишённой обаяния.
- Дорогой мой Гарри! Рон, Гермиона, приветствую вас всех!
- Добрый день, сэр! - поздоровались в ответ гриффиндорцы.
- Как продвигается твоя работа в кабинете профессора Снейпа? Ты занимаешься повторением пройденного или уже создаёшь какое-нибудь новое зелье? - в глазах Слизнорта был неподдельный интерес, и он не пытался его скрыть.
- Сейчас я классифицирую компоненты, - в словах Гарри была доля правды, и потому его ответ прозвучал убедительно. - Я отобрал вещества, названия которых не знаю, и теперь хочу найти их в энциклопедии, чтобы понять, для приготовления каких зелий они нужны.
Слизнорт был приятно удивлён ответом любимчика.
- Мне нравится твой комплексный подход к науке Зельеделия, Гарри! Прежде, чем создавать новое зелье, нужно изучить не одну сотню различных ингредиентов. Возможно, названия каких-то компонентов ты не найдёшь в книгах, но даже в этом случае тебе не стоит отчаиваться - я помогу тебе! - было заметно, что Слизнорта распирало от собственной значимости.
- Спасибо, профессор! Скорее всего, Ваша помощь понадобится мне в ближайшие дни, - Гарри был абсолютно убеждён в своих словах.
- Если я правильно понял, твои друзья занимаются вместе с тобой? - учитель с любопытством посмотрел на Рона и Гермиону.
- Да, мы помогаем классифицировать компоненты, - Гермиона знала содержание предыдущего разговора Гарри со Слизнортом и поддержала безобидную ложь друга.
- Это делаем вам честь! - учтиво произнёс профессор. - Не смею вас задерживать, мои юные зельевары! И желаю успехов в столь увлекательном деле!
- Не вижу ничего увлекательного, - пробубнил Рон вполголоса, когда Слизнорт отошёл от них.
- Ты ворчишь, как твоя тётя Мюриэль! - съязвила Гермиона.- Если мы постараемся, то сможем уже сегодня отсеять 200-300 названий!
- Ты меня так обнадёжила! - иронично парировал Рон.
- Ужин, правда, придётся пропустить, но мы можем позже спуститься в кухню к домовым эльфам - они с удовольствием нас накормят! - идея подруги была встречена на «ура».
- Кстати, Гермиона, портрет Найджелуса всё ещё у тебя в сумочке? - спросил Гарри.
- Да… - растерялась девушка. - Я совсем забыла про него.
- Тогда прихвати сумку - отдадим её Кикимеру, и он доставит раму в дом Блэков. Я обещал Дамблдору, что мы вернём картину в ближайшее время.
- Ждите меня в кабинете, - решительно сказала Гермиона. - Я сбегаю за сумкой.
- Не торопись! Работа - не кентавр: в Запретный лес не убежит, - крикнул Рон вдогонку подруге.
Когда Гермиона спустилась в кабинет Снейпа, работа уже кипела. Молодые люди материализовали три стола и расставили на них склянки. В книжном шкафу было несколько экземпляров Энциклопедии Компонентов Зелий, так что каждый взял себе по тому. Вещества, названия которых значились в энциклопедии, составляли обратно на письменный стол. Друзья не переговаривались - тишину нарушало только позвякивание склянок и шелест страниц книг.
Гарри чувствовал себя частью отлаженного механизма. Перебрав все ингредиенты на своём столе, он взял из шкафа справочник Компонентов Редких Зелий. Вскоре Гермиона расправилась со своими флаконами и принялась искать названия в книге «Зельеварение для профессионалов». Потом в ход пошло «Руководство по приготовлению старинных Зелий», «Рецепты волшебных эликсиров» и «Нетрадиционное Зельеделие». Количество баночек на столах друзей постепенно таяло, а к восьми часам вечера отсев был закончен. Гермиона насчитала в итоге 38 флаконов с неопознанными веществами.
- Боюсь, что без Слизнорта нам не обойтись, - она как-то виновато посмотрела на Гарри. - Поиск названий 38-ми компонентов в библиотечных книгах займёт как минимум неделю.
- Ладно, я сейчас перепишу этикетки, а завтра перед занятиями подойду к Слизнорту и попрошу его прочесть список. В худшем случае, он подскажет, в каких справочниках стоит ещё поискать, - Гарри успокоился при мысли, что учитель сможет хоть чем-то помочь.
- По-любому, сытный ужин мы заслужили, - добавил Рон. - Вот эльфы обрадуются!