Читаем Гарри Поттер и Чертоги Разума (СИ) полностью

Вы серьезно, Шерлок? Трон? - невольно фыркнул Поттер, обнаружив Холмса утомленно лежащим поперек обитого красным бархатом кресла с высокой спинкой. Длинные ноги, перекинутые через подлокотник, слегка покачивались, да голову Шерлок повернул в сторону визитера: вот и все движения, которыми утруждал себя расслабленный детектив. Одет он был в привычные черные брюки, но сверху была темно-лиловая тонкая рубашка, которой Гарри раньше не видел.

Почему вы здесь? - проигнорировал он вопрос Поттера. - Я вас не звал.

Мне пришлось, - развел руками Гарри. - Это ваши Чертоги? Мне Джон говорил, что они так называются.

Вы сказали, что все должно быть не так. Что вы имели в виду? Не то чтобы меня это сильно волнует… - Шерлок действительно выглядел спокойным, даже чересчур. Скорее, заторможенным.

Переступив с ноги на ногу, Гарри оглянулся, но никаких подходящих поверхностей для сидения не нашлось. Были, конечно, те самые ряды, но тогда он бы оказался слишком далеко от Шерлока и пришлось бы кричать, а не беседовать.

Я, как бы это помягче выразиться… залез к вам в голову по-настоящему, - виновато улыбнулся Поттер. - Я не плод вашего воображения, я послан сюда подглядеть ваши воспоминания.

Шерлок нахмурился, но ожидаемого взрыва возмущения не последовало:

Зачем вам мои воспоминания? И как вы собираетесь их тут искать?

Повинуясь взгляду Холмса, Гарри присмотрелся: на каждом из деревянных кресел стояла простая канцелярская коробка для документов. Поттер готов был поклясться, что еще минуту назад ни одной коробки не было.


И это только недавние, - по-прежнему вяло добавил Шерлок. - Тут много комнат. И вы до сих пор не ответили на вопрос.

Я и раньше смотрел воспоминания других людей, но впервые вижу такой… архив. Обычно это похоже на облако, - Гарри раскинул руки, пытаясь показать размеры этого облака. - Такой туман, где много образов, мыслей, картинок. Иногда я улавливаю их будто телепатически, иногда - как будто по телевизору смотрю. У каждого человека в голове свое мыслеустроение, но ваш вариант - самый впечатляющий. Что последнее вы помните - до того, как я появился тут? - эту фразу Поттер произнес твердо и очень настойчиво, не давая Шерлоку опять погрузиться в тягучее безразличие.

Я… я… - апатию на лице Холмса сменила легкая растерянность. - Кажется, не очень хорошо помню, все как-то нечетко.

Постарайтесь, - Гарри в волнении подошел ближе, и Шерлок вздрогнул. - Постарайтесь вспомнить все, что произошло на вечеринке, - вы же помните, что вы на ней были?

Кивнув, Шерлок снова нахмурился:


Почему это важно?

Вас отравили, Шерлок. Вы умираете, и ваше подавленное состояние - следствие того, что там, в реальности, вы погружены в магическую кому. Мы можем вас спасти, только если поймем, кто желал вам зла, - Гарри делал крошечные шаги к трону, но Холмса это явно больше не волновало.

Глупости! Кому могло понадобиться меня отравить? - это бы прозвучало достаточно высокомерно в настоящем, не иллюзорном мире, но здесь это стало жалкой пародией на того Холмса.

Вы не забыли, для чего приехали в Хогвартс? Вы ищете убийцу, и он может быть достаточно коварным, чтобы устранить вас, чтобы избавиться от угрозы разоблачения!

Шерлок медленно, будто вокруг него не воздух, а густой мед, выпрямился и сел на своем троне по-человечески.


Я знаю, кто убил тех людей, - неуверенно пробормотал он, - этот человек не боится разоблачения. Он не стал бы убивать меня из-за такого.

Вы уверены? - Гарри растерялся сам. - Впрочем, Шерлок, это неважно: вы должны подумать, кто был с вами достаточно близко, чтобы влить в бокал несколько капель зелья. Если вы не можете вспомнить, то вы должны помочь мне отыскать это в вашей картотеке, - Поттер бросил взгляд на кресла и чуть не зарычал от отчаяния: на каждой коробке теперь стояло еще по одной. Даже просто вываливая воспоминания-картинки из этих ящиков на пол, он потратит уйму времени. - Как вы это делаете, соплохвост вас раздери?

Неуловимо атмосфера изменилась. До этого Поттер чувствовал себя в безопасности, но вдруг он ощутил присутствие чего-то чуждого и безусловно зловещего. Это было очень расплывчатое ощущение, но Шерлока оно тоже задело: тот слегка сжался на своем троне, разом растеряв половину остававшегося у него высокомерия.

Что это? - напряженно спросил Поттер, боясь обернуться. Что-то приблизилось к нему сзади - волоски на шее стали дыбом. - Шерлок, это вы делаете? Прекратите немедленно.

Но Шерлок покачал головой. Он выглядел виноватым и испуганным одновременно, и Гарри это совершенно не успокоило. Нечто сзади словно обнюхивало его: призрачное дыхание щекотало шею и ухо. Гарри сжал кулаки, сглотнул и резко развернулся, встретившись лицом к лицу с пустотой. Ощущение чужого присутствия ослабло.


Что это было?! - Гарри почти подбежал к Шерлоку: чтобы добраться до трона, ему пришлось подняться по нескольким низким ступенькам, которых он раньше не видел.

Не знаю, - как-то затравленно признался Холмс. - Оно просто… появилось. Я не понимаю, что это, раньше такого не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги