Читаем Гарри Поттер и дары Смерти полностью

Но пар был густым, и было очень трудно различить чьи бы то ни было лица. Голоса, оторванные от своих владельцев, казались неестественно громкими, Гарри показалось, что он слышал, как Перси громко рассуждает о технике безопасности мётел, и он порадовался тому, что есть оправдание, почему можно не останавливаться, чтобы поздороваться…

— По-моему, это они, Ал, — неожиданно сказала Джинни.

Из тумана возникли четверо, они стояли у самого последнего вагона. Их лица стали чёткими только когда Гарри, Джинни, Лили и Альбус подошли к ним вплотную.

— Привет, — сказал Альбус, у него как будто гора с плеч упала.

Роуз, уже одетая в новенькую с иголочки школьную мантию, радостно улыбнулась ему.

— Нормально припарковался? — спросил Гарри Рон. — Я — да. А Гермиона не верила, что я смогу сдать маггловский экзамен по вождению. Она решила, что я Запутал экзаменатора.

— Вовсе нет, — возразила Гермиона. — Я полностью в тебя верила.

— На самом деле, я действительно Запутал его, — шепнул Рон Гарри, когда они вместе загружали сундук и сову Альбуса в поезд. — Я всё время забываю смотреть в боковое зеркало, но если честно, я могу использовать для этого заклинание Сверхчувствительности.

Вернувшись на платформу, они обнаружили, что Лили и Хьюго, младший брат Роуз, затеяли бурную дискуссию о том, на какой факультет их распределят, когда они, наконец, отправятся в Хогвартс.

— Если ты не попадёшь в Гриффиндор, мы лишим тебя наследства, — сказал Рон, — но мы не давим.

— Рон!

Лили и Хьюго засмеялись, но Альбус и Роуз выглядели серьёзными.

— Он совсем не это хотел сказать, — хором заговорили Гермиона и Джинни, но Рон уже не обращал внимания. Перехватив взгляд Гарри, он украдкой кивнул, указывая на что-то ярдах в пятидесяти от них. Мгла ненадолго рассеялась, и на фоне клубов пара отчётливо были видны трое.

— Ты глянь, кто это.

Там с женой и сыном стоял Драко Малфой, его тёмное пальто было наглухо застёгнуто. Волосы были откинуты назад, и это подчёркивало острый подбородок. Новенький мальчик был так же похож на Драко, как Альбус на Гарри. Драко заметил, что Гарри, Рон, Гермиона и Джинни смотрят на него, коротко кивнул и снова отвернулся.

— Это, значит, и есть маленький Скорпиус, — вполголоса проговорил Рон. — Ты уж постарайся обойти его на каждом зачёте, Рози. Тебе, слава богу, мамины мозги достались.

— Рон, ради всего святого, — наполовину строго, наполовину весело сказала Гермиона, — не надо настраивать их друг против друга, пока они даже в школу не пошли!

— Ты права, извини, — ответил Рон, но не смог удержаться и добавил, — ты только не будь с ним слишком милой, Рози. Дедушка Уизли никогда не простит, если ты выйдешь замуж за чистокровного.

— Эй!

Джеймс объявился, он уже избавился от сундука, совы и тележки, и его распирало от новостей.

— А там Тедди, — пропыхтел он, через плечо указывая на вздымающиеся облака дыма. — Только что видел его! Ни за что не догадаетесь, чем он занят! Он целуется с Виктуар! (прим. пер.: Victoire (фр.) — победа).

Он посмотрел на взрослых, очевидно расстроенный отсутствием реакции.

— Наш Тедди! Тедди Люпин! Целуется с нашей Виктуар! С нашей двоюродной сестрой! Я спросил Тедди, что это он делает…

— Прервал их? — спросила Джинни. — Ты так похож на Рона…

— …а он сказал, что пришёл проводить её! А потом велел мне уходить. Он с ней целуется! — добавил Джеймс, будто опасался, что недостаточно ясно всё объяснил.

— Ой, это было бы здорово, если бы они поженились! — с восторгом зашептала Лили. — Тогда Тедди бы стал по-настоящему частью нашей семьи!

— Да он и так приходит к обеду раза четыре в неделю, — сказал Гарри. — Отчего бы не предложить ему переселиться к нам и покончить с этим вопросом?

— Да! — воодушевился Джеймс. — Я запросто могу делить комнату с Алом… Мою комнату можно уступить Тедди!

— Нет, — твёрдо сказал Гарри, — вы будете жить в одной комнате с Алом, когда я захочу, чтобы наш дом разрушился.

Он посмотрел на старые потёртые часы, некогда принадлежавшие Фабиану Прюэтту.

— Почти одиннадцать, идите в вагон.

— Не забудь передать Невиллу нашу любовь! — обнимая Джеймса, попросила Джинни.

— Мама, я не могу передать любовь профессору!

— Но ты же знаком с Невиллом…

Джеймс закатил глаза.

— Не в школе — да, но там он профессор Лонгботтом, разве нет? Я не могу вот так запросто прийти на травологию и передать ему любовь…

Покачав головой над безрассудностью матери, он дал выход своим чувствам, стукнув Альбуса.

— Увидимся позже, Ал. Берегись тестралов.

— Я думал, они невидимые. Ты же сказал, что они невидимые!

Но Джеймс только засмеялся, позволил матери поцеловать себя, проворно обнял отца и нырнул в быстро заполнявшийся поезд. Они увидели, как он помахал рукой, а потом убежал по коридору навстречу друзьям.

— Тебе нечего бояться тестралов, — сказал Гарри Альбусу. — Они довольно милые существа, в них нет ничего страшного. В любом случае, ты поедешь в школу не в карете, вас привезут на лодках.

Джинни поцеловала Альбуса на прощание.

— Увидимся на Рождество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги