Читаем Гарри Поттер и дары Смерти полностью

Торопясь обратно к лифту, Гарри взвешивал свои возможные действия. Они никогда и не думали, что медальон будет здесь в Министерстве, и нет никаких шансов выудить его местонахождение у Амбридж, пока она находится в зале суда, полном людей. Сейчас им необходимо убраться из Министерства, пока их не обнаружили и снова попробовать в другой день. Сначала надо найти Рона, а вместе они уж придумают, как вытащить Гермиону из зала суда.

Приехал пустой лифт. Гарри заскочил в него и, когда тот начал спускаться, натянул Плащ-невидимку. К огромному облегчению Гарри, когда лифт со скрипом остановился на втором уровне, в кабину зашёл мокрый с ног до головы Рон с безумным видом.

— Доброе утро, — промычал он, обращаясь к Гарри, когда лифт снова тронулся.

— Рон, это я, Гарри.

— Гарри! Чёрт, я и забыл, как ты выглядишь — а почему Гермиона не с тобой?

— Ей пришлось спуститься в зал суда с Амбридж, а она не смогла отказаться, и …

Но не успел он закончить фразу, как лифт снова остановился. Открылись створки, и в лифт зашёл мистер Уизли, разговаривая с пожилой ведьмой, чьи светлые волосы были уложены в такую высокую причёску, что она напоминала муравейник.

— … прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, Ваканда, но боюсь, ничем не смогу…

Он резко замолчал, увидев Гарри. Было несколько странно видеть, как мистер Уизли смотрит на него с такой неприязнью. Двери лифта захлопнулись, и они снова понеслись вниз.

— А, привет, Рег, — поздоровался мистер Уизли, повернувшись на звук воды, капающей с мантии Рона, — сегодня допрашивают твою жену? Э — а что с тобой-то произошло? Ты почему мокрый такой?

— Залило кабинет Яксли, — ответил Рон, обращаясь к плечу мистера Уизли. Гарри был уверен: Рон боится, что если отец посмотрит ему в глаза, он узнает его. — Я не смог это остановить, поэтому меня отправили за Берни — Пилсворф, кажется так.

— Да, в последнее время частенько кабинеты заливает, — сказал мистер Уизли. — А ты не пробовал Метеоролоджинкс Реканто? У Блетчли сработало.

— Метеоролоджинкс Реканто? — прошептал Рон. — Нет, не пробовал. Спасибо, па — в смысле, спасибо, Артур.

Створки лифта разъехались; старая волшебница с муравейником вышла, и Рон выскочил за ней. Гарри хотел последовать его примеру, но путь ему преградил Перси Уизли, который входил в лифт, уткнувшись в какие-то бумаги.

Уже после того, как лифт захлопнулся, Перси увидел, что он едет в лифте со своим отцом. Когда он поднял глаза на мистера Уизли, он вспыхнул и выскочил из лифта, как только двери вновь открылись. Вторая попытка Гарри выйти тоже провалилась, только теперь путь ему преградила рука мистера Уизли.

— Одну минутку, Ранкорн.

Створки лифта захлопнулись, и они поехали вниз на ещё один этаж. Мистер Уизли сказал:

— Я слышал, ты нашёл что-то на Дерка Крессвелла.

У Гарри появилось впечатление, что встреча с Перси ещё больше распалила мистера Уизли. Он решил, что лучше всего притвориться дураком.

— Не понял? — переспросил он.

— Не притворяйся, Ранкорн, — гневно оборвал его мистер Уизли. — Ты следил за волшебником, который подделал свой семейное древо, скажешь нет?

— Ну и… что же, если это был я? — поинтересовался Гарри.

— Так вот Дерк Крессвел в десять раз больше волшебник, чем ты, — спокойно произнёс мистер Уизли, а лифт всё летел вниз — А если он пережил Азкабан, это ты должен отвечать перед ним, не говоря уже о его жене, детях и друзьях…

— Артур, — прервал его Гарри, — ты ведь знаешь, что на тебе Следящие чары?

— Это что, угроза, Ранкорн? — громко сказал мистер Уизли.

— Нет, — выпалил Гарри, — это факт! Они следят за каждым твоим шагом…

Двери лифта открылись. Они доехали до Атриума. Мистер Уизли вышел из лифта, бросив на Гарри враждебный взгляд. Гарри остался в лифте, его трясло. Ему было жаль, что ему досталось именно лицо Ранкорна. Двери захлопнулись.

Гарри вытащил Плащ-невидимку и снова надел его. Придётся освобождать Гермиону самому, пока Рон занимается дождливым кабинетом. Когда лифт открылся, он вышел на залитый светом от факелов каменный коридор, сильно отличающийся от отделанных деревом и покрытых коврами коридоров сверху. Когда лифт с грохотом поехал наверх, Гарри слегка содрогнулся, взглянув на далёкую чёрную дверь — вход в Департамент Тайн.

Он пошёл вперёд, но его целью была не чёрная дверь, а дверной проём, который, как он помнил, находился слева и выходил на лестницы, ведущие в залы суда. Пока он спускался вниз, он рассматривал все свои возможности: у него с собой была ещё парочка Петард-приманок, но, может, лучше просто постучаться, зайти как Ранкорн и попросить Мафалду на пару слов. Конечно, он не знал, занимает ли Ранкорн достаточно высокое положение для этого, и, даже если он с этим справится, пропажа Гермионы вызовет панику и поиски ещё до того, как они покинут Министерство.

Глубоко задумавшись, он не сразу обратил внимание на неестественный холод, охвативший его, как будто он попал в туман. С каждым шагом становилось всё холоднее; холод схватил его за горло и сдавил ему лёгкие. А затем его охватило чувство отчаяния, безнадёжности…

«Дементоры», — подумал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги