Гарри и Гермиона отнесли, если не просто перетащили Рона в палатку. Внутри всё было так же, как Гарри запомнилось с прошлого раза — маленькая квартирка с кухней и ванной комнатой. Он отпихнул в сторону старое кресло и осторожно опустил Рона на нижнюю койку двухэтажной кровати. Даже после такого короткого путешествия Рон побледнел ещё больше, чем уже был, и когда они уложили его на матрас, он закрыл глаза и некоторое время лежал молча.
— Я заварю чай, — запыхавшаяся Гермиона выудила из глубин сумки чайник и кружки и направилась в кухню.
Гарри обрадовался горячему напитку так же, как и огневиски в ночь смерти Грозного Глаза, чай будто немного унял бьющийся внутри страх. Через пару минут Рон заговорил.
— Как думаете, что стало с Каттермолами?
— Если им хоть малость повезло, они выбрались, — ответила Гермиона, теребя в руках сумочку, чтобы отвлечься. — Если у мистера Каттермола с соображалкой порядок, он наверняка аппарировал вместе с миссис Каттермол, и они вместе с детьми уже покинули страну. По крайней мере, Гарри сказал ей, что им стоит сделать именно так.
— Чёрт побери, я надеюсь, они удрали, — сказал Рон, откидываясь обратно на подушку. Похоже было, что и ему чай пошёл на пользу — румянец понемногу возвращался. — Судя по тому, как со мной разговаривали, когда я был Регом Каттермолом, как-то и не скажешь, что он сообразительный парень. Боже, я надеюсь, им удалось… если они оба окажутся в Азкабане из-за нас…
Гарри глянул на Гермиону — хотел спросить, могла ли миссис Каттермол без палочки аппарировать вместе со своим мужем, но вопрос застрял у него в горле. Гермиона смотрела, как Рон убивается над судьбой семейства Каттермолов, и в её выражении было столько нежности, что Гарри почувствовал себя так, будто застал их целующимися.
— Ну что, он у тебя? — отчасти, чтобы напомнить ей, из-за они тут оказались, спросил он.
— Что? Что у меня? — немного ошарашенно переспросила она.
— А ради чего всё это затевалось? Медальон! Где медальон?
— Ты добыла его? — воскликнул Рон, приподнимаясь на подушке. — И никто мне ничего не сказал! Чёрт, могли бы хоть намекнуть!
— Вообще-то, если помнишь, мы спасались от Пожирателей Смерти, — парировала Гермиона. — Вот он.
Она вытащила из кармана мантии медальон и протянула Рону.
Медальон был размером с куриное яйцо. Его украшала витиеватая буква С, инкрустированная мелкими зелёными камушками, тускло поблёскивавшими в рассеянном свете, пробивавшемся сквозь брезентовую крышу палатки.
— Может, кто-нибудь после Скрипуна всё-таки уничтожил хоркрукс? — с надеждой спросил Рон. — В смысле, он точно всё ещё хоркрукс?
— Думаю, да, — ответила Гермиона, забрав медальон и внимательно его разглядывая. — Если бы его уничтожили колдовством, на медальоне остался бы след.
Она передала его Гарри, он повертел медальон в руках. Вещица выглядела безупречной, нетронутой. Ему вспомнились измятые ошмётки дневника и камень, расколовшийся в кольце, из-за того, что Дамблдор уничтожил хоркрукс.
— Пожалуй, соглашусь со Скрипуном, — сказал Гарри. — Придётся поломать головы, как открыть эту штуковину, прежде чем её можно будет уничтожить.
Он договорил, и его пронзило неожиданное осознание того, что за вещь он держит в руках, того, что жило там, за золотыми створками. Невзирая на все усилия, которые они приложили, чтобы найти его, Гарри захотелось отшвырнуть медальон. Совладав с собой, он попытался раскрыть его пальцами, потом заклятием, которым Гермиона открыла дверь спальни Регулуса. Не сработало. Он протянул медальон Рону с Гермионой, и они тоже изо всех сил попытались, но с тем же успехом.
— Чувствуете его? — сдавленным голосом проговорил Рон, крепко сжимая медальон в кулаке.
— Ты о чём?
Рон отдал хокрукс Гарри. Пару секунд спустя, Гарри показалось, что он понял, что тот имел в виду. Был ли это его собственный пульс, или внутри медальона действительно что-то билось, наподобие крохотного металлического сердца?
— Что же нам с ним делать? — спросила Гермиона.
— Беречь, пока не придумаем, как его уничтожить, — ответил Гарри и с большой неохотой повесил медальон себе на шею, убрав его под мантию, где тот пристроился на груди рядом с мешочком, подаренным Хагридом.
— Думаю, нужно будет по очереди сторожить снаружи, — сказал он Гермионе, поднимаясь и потягиваясь. — И надо будет ещё подумать о еде. А ты лежи и не двигайся, — прикрикнул он на Рона, который попытался сесть и тут же неприятно позеленел.