Читаем Гарри Поттер и дары Смерти полностью

Гарри и Гермиона отнесли, если не просто перетащили Рона в палатку. Внутри всё было так же, как Гарри запомнилось с прошлого раза — маленькая квартирка с кухней и ванной комнатой. Он отпихнул в сторону старое кресло и осторожно опустил Рона на нижнюю койку двухэтажной кровати. Даже после такого короткого путешествия Рон побледнел ещё больше, чем уже был, и когда они уложили его на матрас, он закрыл глаза и некоторое время лежал молча.

— Я заварю чай, — запыхавшаяся Гермиона выудила из глубин сумки чайник и кружки и направилась в кухню.

Гарри обрадовался горячему напитку так же, как и огневиски в ночь смерти Грозного Глаза, чай будто немного унял бьющийся внутри страх. Через пару минут Рон заговорил.

— Как думаете, что стало с Каттермолами?

— Если им хоть малость повезло, они выбрались, — ответила Гермиона, теребя в руках сумочку, чтобы отвлечься. — Если у мистера Каттермола с соображалкой порядок, он наверняка аппарировал вместе с миссис Каттермол, и они вместе с детьми уже покинули страну. По крайней мере, Гарри сказал ей, что им стоит сделать именно так.

— Чёрт побери, я надеюсь, они удрали, — сказал Рон, откидываясь обратно на подушку. Похоже было, что и ему чай пошёл на пользу — румянец понемногу возвращался. — Судя по тому, как со мной разговаривали, когда я был Регом Каттермолом, как-то и не скажешь, что он сообразительный парень. Боже, я надеюсь, им удалось… если они оба окажутся в Азкабане из-за нас…

Гарри глянул на Гермиону — хотел спросить, могла ли миссис Каттермол без палочки аппарировать вместе со своим мужем, но вопрос застрял у него в горле. Гермиона смотрела, как Рон убивается над судьбой семейства Каттермолов, и в её выражении было столько нежности, что Гарри почувствовал себя так, будто застал их целующимися.

— Ну что, он у тебя? — отчасти, чтобы напомнить ей, из-за они тут оказались, спросил он.

— Что? Что у меня? — немного ошарашенно переспросила она.

— А ради чего всё это затевалось? Медальон! Где медальон?

— Ты добыла его? — воскликнул Рон, приподнимаясь на подушке. — И никто мне ничего не сказал! Чёрт, могли бы хоть намекнуть!

— Вообще-то, если помнишь, мы спасались от Пожирателей Смерти, — парировала Гермиона. — Вот он.

Она вытащила из кармана мантии медальон и протянула Рону.

Медальон был размером с куриное яйцо. Его украшала витиеватая буква С, инкрустированная мелкими зелёными камушками, тускло поблёскивавшими в рассеянном свете, пробивавшемся сквозь брезентовую крышу палатки.

— Может, кто-нибудь после Скрипуна всё-таки уничтожил хоркрукс? — с надеждой спросил Рон. — В смысле, он точно всё ещё хоркрукс?

— Думаю, да, — ответила Гермиона, забрав медальон и внимательно его разглядывая. — Если бы его уничтожили колдовством, на медальоне остался бы след.

Она передала его Гарри, он повертел медальон в руках. Вещица выглядела безупречной, нетронутой. Ему вспомнились измятые ошмётки дневника и камень, расколовшийся в кольце, из-за того, что Дамблдор уничтожил хоркрукс.

— Пожалуй, соглашусь со Скрипуном, — сказал Гарри. — Придётся поломать головы, как открыть эту штуковину, прежде чем её можно будет уничтожить.

Он договорил, и его пронзило неожиданное осознание того, что за вещь он держит в руках, того, что жило там, за золотыми створками. Невзирая на все усилия, которые они приложили, чтобы найти его, Гарри захотелось отшвырнуть медальон. Совладав с собой, он попытался раскрыть его пальцами, потом заклятием, которым Гермиона открыла дверь спальни Регулуса. Не сработало. Он протянул медальон Рону с Гермионой, и они тоже изо всех сил попытались, но с тем же успехом.

— Чувствуете его? — сдавленным голосом проговорил Рон, крепко сжимая медальон в кулаке.

— Ты о чём?

Рон отдал хокрукс Гарри. Пару секунд спустя, Гарри показалось, что он понял, что тот имел в виду. Был ли это его собственный пульс, или внутри медальона действительно что-то билось, наподобие крохотного металлического сердца?

— Что же нам с ним делать? — спросила Гермиона.

— Беречь, пока не придумаем, как его уничтожить, — ответил Гарри и с большой неохотой повесил медальон себе на шею, убрав его под мантию, где тот пристроился на груди рядом с мешочком, подаренным Хагридом.

— Думаю, нужно будет по очереди сторожить снаружи, — сказал он Гермионе, поднимаясь и потягиваясь. — И надо будет ещё подумать о еде. А ты лежи и не двигайся, — прикрикнул он на Рона, который попытался сесть и тут же неприятно позеленел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги