Аберфорт неподвижно сидел в кресле, буравя Гарри глазами, так похожими на глаза его брата. Наконец он откашлялся, поднялся, обошел столик и обратился к портрету Арианы.
— Ты знаешь, что делать, — сказал он.
Она улыбнулась, повернулась и ушла, но не так, как обычно уходят портреты — за раму, а в какой-то длинный тоннель, нарисованный позади нее. Они смотрели на ее хрупкую фигурку до тех пор, пока она окончательно не растворилась в темноте.
— Э-э-э… что… — начал Рон.
— Сейчас туда можно попасть только одним способом, — сказал Аберфорт. — Ты должен знать, что они закрыли все старые секретные проходы с обеих сторон, дементоры окружают стены, внутри школы регулярно ходят патрули — по крайней мере, мне так рассказали. Это место еще никогда так серьезно не охранялось. Да и что ты собираешься сделать в школе, пока директор — Снейп, а его заместители — семейка Кэрроу… хотя это твое дело, да? Ты сказал, что готов к смерти.
— Но что… — проговорила Гермиона, хмуро глядя на портрет Арианы.
Маленькая белая точка снова появилась в конце нарисованного тоннеля. Ариана шла назад, к ним, и, приближаясь, становилась все больше. Но сейчас с ней шел кто-то еще, кто-то, кто был выше нее. Он прихрамывал и, похоже, был взволнован, его волосы были длиннее, чем Гарри когда-либо видел, на его лице зияло несколько глубоких ран, одежда была разорвана. Две фигуры все увеличивались, пока на портрете не стали видны только их головы и плечи. Затем портрет открылся, словно маленькая дверца, и за ним оказался вход в настоящий тоннель. Из него — с нестриженными волосами, пораненным лицом, в разорванной мантии — выбрался настоящий Невилл Лонгботтом, который с радостным криком спрыгнул с камина и воскликнул:
— Я знал, что ты придешь! Я знал это, Гарри![44]
Глава двадцать девятая — Потерянная диадема
-
— Невилл… Что про… Как…?
Но Невилл, увидев Рона и Гермиону, с радостными криками кинулся их обнимать. Чем дольше Гарри смотрел на него, тем больше понимал, что вид у того ужасный. Вокруг заплывшего глаза красовался желто-лиловый синяк, на лице виднелись порезы. Выглядел Невилл очень неопрятно — чувствовалось, что живется ему непросто. Тем не менее, его разбитое лицо сияло от счастья, когда он, отпустив Гермиону, снова произнес:
— Я знал, что вы придете! Я все время говорил Симусу, что это только вопрос времени!
— Невилл, что с тобой произошло?
— Что? А, это? — Невилл мотнул головой. — Ерунда, Симусу больше досталось. Сами увидите. Ну что, идем? Ой, — он повернулся к Аберфорту. — Аб, могут прийти еще двое.
— Еще двое? — зловеще повторил Аберфорт. — Что значит «еще двое», Лонгботтом? В деревне комендантский час, и на нее наложены Кричащие чары!
— Я знаю, поэтому они аппарируют прямо сюда, — ответил Невилл. — Пожалуйста, отправьте их через проход, когда они появятся. Большое вам спасибо.
Невилл протянул руку Гермионе, помогая ей взобраться на камин и пройти в тоннель. За ней последовали Рон и сам Невилл. Гарри повернулся к Аберфорту.
— Не знаю, как вас благодарить. Вы дважды спасли нам жизнь.
— Тогда присмотри за ними, — проворчал Аберфорт. — В третий раз я могу их и не спасти.
Гарри влез на камин и прошел через дыру за портретом Арианы. От него вели гладкие каменные ступени. Похоже было, что туннель существует уже много лет. На стенах висели медные лампы, а земляной пол был утоптанным и гладким. Они шли вперед, отбрасывая на стену дрожащие тени.
— Этот коридор тут давно? — спросил Рон, когда они отправились в путь. — Его ведь нет на карте Мародеров, правда, Гарри? Я думал, что проходов всего семь.
— Перед началом учебного года все они были запечатаны, — ответил Невилл. — Сейчас ими не воспользоваться: на входы наложены проклятья, а на выходах караулят Упивающиеся смертью и дементоры. — Он повернулся назад, сияя, и внимательно их оглядел. — Не обращайте внимания… Это правда? Вы ворвались в Гринготтс? А улетели на драконе? Все только об этом и говорят, Терри Бут кричал об этом за обедом в Большом Зале, и его избил Кэрроу!
— Да, это правда, — подтвердил Гарри.
Невилл радостно засмеялся.
— А что вы сделали с драконом?
— Отпустили, — ответил Рон. — Хотя Гермиона хотела его приручить.
— Не надо преувеличивать, Рон…
— А чем вы занимались все это время? Все говорили, что ты подался в бега, Гарри, но мне так не кажется. Похоже, ты что-то затеваешь.
— Верно, — сказал Гарри, — но расскажи нам лучше о Хогвартсе, Невилл, мы ничего не знаем.
— Это… Ну, он больше не похож на прежний Хогвартс, — произнес Невилл, и улыбка на его лице угасла. — Вы знаете, кто такие Кэрроу?
— Это те двое Упивающихся смертью, что теперь ведут занятия?
— Они не просто ведут занятия, — возразил Невилл. — Они отвечают за дисциплину. Эти Кэрроу любят наказания.
— Как Амбридж?
— Да нет, по сравнению с ними она просто овечка. Остальные учителя должны сообщать им, если мы нарушаем правила. Правда, они этого не делают, если могут. Они ненавидят их не меньше нашего.