Читаем Гарри Поттер и Фактор Неопределённости полностью

Гарри чуть ли ни носом чуял здесь присутствие Аллегры, пусть даже ее нога не ступала на землю миль на десять вокруг этого магазина. Перед глазами нарисовалась картинка: руноведа, спокойно занимающегося своими делами, навестила некая таинственная мелкая сошка из Круга, сделала очередную порцию соблазнительных предложений, получила на них отказ. Потом перешла на тончайшие намеки на угрозы, к которым руновед остался так же глух. Под конец, как и было приказано, “сошка” его убила и подожгла магазин, смывшись из дымящей громадины так же незаметно, как и пришла.

Гарри обошел переднюю часть здания, следя за тем, чтобы не сполз плащ-невидимка. Народу становилось все меньше по мере того, как маггловская полиция заканчивала составлять протоколы, и расходились очевидцы. Гарри еще раз прошелся вдоль передней части магазина и думал уж было уходить, как краем глаза заметил яркую вспышку солнца на чьих-то золотистых волосах. Он остановился и вгляделся в человека на другой стороне улицы: на пешеходной дорожке стоял Сорри и лицезрел панораму. Одет он был по-маггловски, и ничем не выделялся из толпы. Утром Гарри послал ему сову с просьбой предоставить информацию о местонахождении Аллегры, но ответа еще не получил.

Он поспешно перешел улицу и встал рядом с Сорри.

— Не оглядывайся, — сказал он. Сорри подскочил от неожиданности, но глаз от пепелища не отвел. — Я стою прямо рядом с тобой.

— Я собирался написать тебе, как только уйду отсюда, — сказал Сорри.

— А что ты ту делаешь?

— Задаюсь вопросом, в какую фигню вляпался.

— Чтож, это все скоро кончится.

— Гарри, я не могу тебе сказать, где Аллегра.

— Почему?

— Потому что сам не знаю. Она каждый день на новом месте. У Круга есть какое-то секретное логово, но я не знаю, где оно — я там ни разу не был.

— И где же ты тогда работаешь?

— Да где скажут. Обычно мне приходит сова с координатами места, где на этот раз будет проходить веселье. Чей-то дом, место работы какого-нибудь невинного колдуна, или вообще — где-нибудь посреди леса.

— Тогда придется искать ее по-старому… пытаться предугадать ее следующий ход.

— У них что-то намечается. Вчера Аллегра отбыла в Штаты; не знаю почему, но отъезд был неожиданным.

— Что заставило ее уехать?

— Не знаю, но должно быть что-то важное. У нее состоялась незапланированная аудиенция с одним членом Круга, и после его ухода она стала подумывать о поездке.

— Кто это был?

— Мужчина по имени Люциус Малфой. Я его уже видел пару месяцев назад.

— Черт возьми, — прошептал Гарри.

— Что?

— Я знаю Люциуса несколько лучше, чем мне самому хотелось бы. Мы с его сыном вместе учились в Хогвартсе, и еще тогда Люциус пытался меня убить. Он исчез прямо по дороге в Азкабан. Я много раз пытался его найти, но мне это не удалось.

— Ничего удивительного, он входит в круг приближенных. Его очень хорошо защищают. Кстати, он первым из членов Круга предложил мне с ними работать.

— Ты знаешь что-нибудь о его сыне, Драко?

— По-моему, он мертв.

Услышав это, Гарри стало неожиданно грустно:

— Правда?

— Я в этом совершенно уверен. У Малфоя же был один ребенок?

— Да.

— Мне известно, что много лет назад Люциус потерял сына, какой-то несчастный случай… мне показалось, что сын погиб из-за своей же оплошности, и что пришлось приложить немало усилий, чтобы изгладить ущерб, нанесенный репутации Люциуса.

Гарри вздохнул:

— Никогда бы не пожелал Драко такого. Были у нас друг к другу пунктики, но с возрастом он исправился.

— Что бы ты ни собирался делать, лучше поторопись. Я смогу потянуть кота за хвост еще с недельку, но не больше. Подозреваю, что, чем бы Аллегра ни занималась, это связано с Обращением — она сказала мне, что скоро, возможно, предоставит мне новые сведения, — он замялся. — Гарри… они знают, что ты задумал. У них нет никаких сомнений насчет твоих планов.

— Естественно. Их действия были спланированы так, чтобы выманить меня из дому — вряд ли они удивятся, что это сработало.

— Если ты к ним сунешься, они будут готовы.

— Спасибо за предупреждение.

— Но ты не собираешься к нему прислушиваться.

— Сорри, я ценю твое беспокойство, но я этим зарабатываю себе на жизнь. Я знаю, что делаю.

— В самом деле?

— На что ты намекаешь?

— Лишь на то, что та идешь на поводу у эмоций, а не разума. Это из-за Гермионы, да?

Гарри закатил глаза, но Сорри на это никак не отреагировал, так как не видел его.

— Мне с тем же успехом можно сделать на лбу татуировку “Я сплю с Гермионой Грейнждер”. Да и не только в ней дело. Аллегра будет дергать за рычаги до тех пор, пока ей не ответят. Лучше раньше, чем позже.

— Как скажешь.

— Спасибо за наводку.

— Да не за что, — Сорри задумался. — Знаешь, мне было бы гораздо лучше, если б я знал, как ты в одиночку собираешься справиться с Аллегрой и Волдемортом.

Нет ответа.

— Я понимаю, что тебе раньше это уже удавалось, но, в самом деле... тут тебе не Хогвартс.

Нет ответа.

— Гарри? — Сорри пошарил рукой в той стороне, откуда шел голос Гарри, но там никого не было.

* * *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже