Читаем Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8. полностью

"Милый мой мальчик! В нашей прекрасной, достойной и уважаемой стране документы нигде не охраняются хуже, чем в Сомерсет-Хаузе. Причем доступ в базу можно даже получить извне – скучно и неинтересно! Пароль – восьмизначный цифровой код! До сих пор не пойму, почему Британия так плохо защищает свои архивы. Но открытие потрясающее", - он щелкнул зажигалкой. – "Представь себе население всей страны. Оно делится на несколько групп – "м", "в", "в/мр/" и "в/Л/", причем к последней принадлежит только Лэрри. Я бы сказал, очень интересно – с математической точки зрения. Не знал, что она такая уникальная".


"Вторую странность я обнаружил в спальне под твоей подушкой, когда ты со своей девушкой кормил голубя вчера вечером. Вот она", - пошарив среди необъятных бумажных завалов на столе, МакТаггарт извлек из-под груды книг…


Мою палочку.


"Интересно, зачем тебе эта штука… Твое?" – серьезно поинтересовался он.


Нет!


"Нет", - я повернулся к окну. МакТаггарт усмехнулся.


"Значит, это обыкновенный мусор, да? Случайно попавший ко мне в дом? Так давай выбросим его!.." – он сжал палочку в руках, точно желая переломить ее пополам.


Я не выдержал и вскочил.


"Чего вы хотите?!" – заорал я. – "Чтобы я рассказал вам…"


"Правду", - искренно пожелал профессор МакТаггарт. – "И ничего, кроме правды".


"Я не могу рассказать правду – вам!" – выпалил я раздраженно. – "Потому что именно эта правда и может вас погубить!"


"И кого мне надо бояться, Гарри? Вашего таинственного мафиозного босса? Или, может быть, тебя? Кстати, я не сказал еще о третьей странности".


"Ну?" – вызывающе прорычал я. – "Что еще вы хотите знать?"


Профессор Джейсон МакТаггарт привстал и впился в меня глазами.


"Я хочу знать", - сухо отчеканил он. – "Почему у тебя на лбу выжжена руна Соулу?"


Ответить на это было явно нечего, и что нам делать теперь я абсолютно не представлял. Какой же я идиот! Мисс Эвергрин предупреждала меня о том, к чему может привести небрежность в общении с этим магглом! Как теперь выворачиваться? Наложить на него сильное заклятие Забвения, что ли? Я развернулся в ярости, автоматически прикидывая, как бы мне побыстрее сбить его с ног, чтобы отобрать палочку, и увидел, как изменилось лицо МакТаггарта, точно он что-то заподозрил. От изумления он выронил на пол сигарету, но не успел я броситься на него, как воздух между нами сгустился, словно вскипел, пошел блеклыми тусклыми пятнами, а потом – зигзагообразными полосами, как неработающий телевизор. Мы оба – каждый со своей стороны – в ужасе шарахнулись от непонятного явления, но невероятное пятно не исчезло, а, наоборот, искрясь, вспыхнуло и выросло почти на метр в ширину, скрутившись в плотный узел белого пламени. Но жара я не почувствовал.


Белый шар пошел радужными переливами, постепенно темнея и меняя цвета с ярких на тусклые, а затем – темные. Когда он превратился в сплошной сгусток черноты, то внезапно плюнул в мою сторону маленьким темным клочком. Я отпрыгнул, но угловатый черный прямоугольник завис прямо у меня перед глазами, постепенно сплющиваясь и превращаясь в знакомый черный конверт, чуть заметно подрагивающий краями, точно приглашая взять его в руки. Я осторожно дотронулся до его угольно-черной поверхности и убедился, что она холодная.


"Что это?" – послышался осторожный шепот МакТаггарта.


Точно отвечая на его вопрос, конверт встопорщился, разворачивая уголки, и по гладкой поверхности побежала уже знакомая ярко-алая дорожка витых строчек.


На этот раз письмо гласило:



"Храни молчание относительно твоих намерений, дабы не вызвать протеста людей…"


Я отшатнулся. Письмо тут же знакомо стряхнуло пепел с уголков, свернулось в клубок и вспыхнуло, осветив потрясенное лицо профессора Джейсона МакТаггарта.


Глава 3. Великая Работа.

"И все-таки. Кто ты?"


"Вы же видите, что я ничего не могу вам рассказать. Даже если бы и хотел".


Мы сообща очищали от пепла диван, пол и – особенно тщательно – его драгоценный компьютер. Второе таинственное письмо намусорило вокруг так же, как и первое. Профессор МакТаггарт, с глазами, обведенными угольно-черными кругами, был похож на трубочиста. Я, наверное, выглядел не лучше. Джейсон закончил вытряхивать содержимое заросшей грязью клавиатуры на вчерашнюю "Дейли Мэйл" и искоса посмотрел на меня.


"А чего хочешь ты сам?"


Я задумался.


"Выйти из дому завтра утром. Ненадолго".


"Тебе нельзя выходить из моей квартиры", – негромко заметил МакТаггарт. – "Лэрри дала мне это понять очень ясно. Думаю, этот пункт нашего соглашения все еще продолжает действовать, как бы вы трое ни пытались делать из меня дурака".


"То, что я хочу сделать, будет только на пользу, а она не хочет это понять".


МакТаггарт скомкал газету и швырнул ее на пол.


"Могу себе представить. Ее упрямство сравнимо только с раздражающим упорством, с которым виснут девяносто пятые Винды".


"Завтра мне нужно встретиться кое с кем, и она не должна знать об этом", – подытожил я.


"Ты в чем-то ее подозреваешь?"


"Нет. Но все равно, чем меньше людей будет знать об этом, тем лучше".


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже