Белла, Гарри и Гермиона сидели в гостиной дома волшебников. На кофейном столике стояло нетронутое блюдо с печеньем и три чашки с остывшим чаем. Казалось, напряжение, царившее в комнате можно потрогать руками.
Драко с родителями заперся наверху. И судя по всему, там сейчас проходил серьезный разговор. В который ребята не имели права вмешиваться. В конце концов, со своей семьей Малфой может разобраться сам. Однако…
— Как думаете, они не заберут его в Англию? — тихо спросила Белла.
Волшебники мрачно переглянулись.
— В принципе, не должны — он ведь совершеннолетний, — ответила Гермиона. — Но заставить вернуться домой можно и другим способом.
— Нет, — покачал головой Гарри. — Они оба любят его до безумия. Не думаю, что Драко будут шантажировать собственные родители.
— Мы же не знаем о подводных камнях в их отношениях, — возразила Грейнджер.
Белла, закусив губу от волнения, переводила взволнованный взгляд с парня на девушку.
— И что теперь? — прервала она спорящих магов.
— Не знаю, — вздохнула Гермиона. — В любом случае, от нас здесь уже ничего не зависит.
Грейнджер поудобнее перехватила телефон. Она звонила Джейкобу вчера, позвонила ему недавно, но Блэк так и не ответил. Он уже три дня не выходил на связь, и волшебница начала беспокоиться. Мало ей этого слизеринца, еще и с квилетом что-то произошло!
Девушка решила съездить к нему и выяснить, что случилось. Возможно, она сможет помочь. Или все в порядке, а она просто придумывает себе небылицы? Даже так, навестить резервацию все равно нужно.
Свон вопросительно посмотрела на Гермиону.
— Джейк не отвечает, — пояснила она, нервно стуча пальцами по подлокотнику дивана.
— Тебе тоже?
Волшебница кивнула.
— Не знаешь, что случилось?
— Нет…
Поттер неожиданно громко закашлялся, прерывая разговор девушек. Недовольно посмотрев на друга, Гермиона тут же поняла причину — со второго этажа спускались Малфои.Ребята вскочили, с тревогой глядя, на растрепанного Драко — похоже, беседа под чарами конфиденциальности протекала бурно.
Холодно оглядев присутствующих, Люциус коротко кивнул. Его жена тоже взглянула на друзей, особое внимание уделив Свон. Белла тут же подобралась, скрыв беспокойство и страх за друга. Не важно, кто перед ней стоит. Она не позволит, чтобы о ее слабостях узнали посторонние люди.
Судя по прищуру глаз леди Малфой, маневр не остался незамеченным.
— Что ж, Драко, — наконец, заговорила Нарцисса. — Раз ты не собираешься отступаться от своего… быть может, познакомишь нас со своей… подругой?
Маска безмятежности едва не слетела с лица Беллы, но она вовремя взяла себя в руки. Она знала, что значит для девушки представление родителям в мире магии. Хотя до сих пор не верила, что эти надменные аристократы примут ее так просто. Скорее всего, эта проверка. И на нее будут профессионально давить.
Сам Драко только-только отошел от шока.
— А… Э… Н-но как? Почему? — еле выдавил он.
— В чем дело, сын? — насмешливо поинтересовался Люциус. — На радостях ты позабыл имя столь… дорогой для тебя девушки?
Щеки мисс Свон предательски порозовели. Она уже не знала, куда себя деть, стараясь скрыть беспокойство.
Драко словно очнулся. Выпрямившись и посмотрев родителям в глаза, он церемонно представил им Беллу. Потом Свон уже «официально» познакомилась с двумя магами. Девушка не стала изображать реверанс, а просто кивнула. Если чета Малфоев и удивилась, свое мнение она оставила при себе.
Нарцисса еще раз внимательно осмотрела Беллу.
— Счастлива наконец увидеть вас лично, мисс Свон. Надеюсь, наша встреча будет не последней. Нам с вами о многом нужно поговорить.
— Я тоже так думаю, миссис Малфой.
— В таком случае, я рада буду встретить вас в нашем мэноре на Рождество.
— Я обязательно воспользуюсь вашим предложением, если не будет против мой отец.
— Думаю, с ним мы сможем договориться, — ответила Нарцисса и кивнула мужу.
— Нам пора, — произнес Люциус. — Прощай, Драко.
Маг повторно обвел взглядом пеструю компанию и кивнул знакомым. Когда Малфои вышли на улицу и аппарировали, Гарри без сил рухнул на диван.
— Драко, вот ответь мне… — почти шепотом сказал он. — Зачем они приезжали?!
— Информаторы в местном Министерстве оповестили их об облаве. Они знали, где я живу, вот и подорвались с места. Хотели убедиться, что я не пострадал. Ну и с Беллой познакомиться хотели…
— А почему разговор занял так много времени? — подключилась Гермиона.
— Потому что сначала они отчитывали меня за безрассудство и поведение, не достойное наследника древнего рода. Потом требовали, чтобы я уехал с ними и больше не подвергал себя опасности.
— Судя по тому, что они ушли ни с чем, ты не согласился? — хмыкнул Гарри.
— Ты проявляешь чудеса сообразительности, Поттер.
— Ребята! — возмутилась Грейнджер. — Опять за свое?
— Не злись ты так, Герми. Мы просто перенервничали.
— А теперь что? — спросила Белла, успокоившись после неожиданной встречи.
— А теперь, — усмехнулся Гарри, — Драко в подробностях перескажет нам его разговор с родителями. Если появились проблемы, мы должны решить их вместе.
— Да там и рассказывать не о чем, — отмахнулся слизеринец, но все же сдался.
***