Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

Глава 31. Волшебная шляпа


…Приходил в себя Тоббс мучительно долго, толчками. Вначале пробудилось осязание — пахло невыносимо противно. Затем осязание — ему казалось, что по подбородку и шее что-то течет. Он шевельнулся и тут же снова ушел в небытие, из которого его вытолкнули повторяющиеся толчки. Откуда-то издалека слышался нудный скрипучий голос. Слов было не разобрать. Очередной толчок — и он пришел в себя настолько, чтобы понять, что лежит на чем-то крайне неровном, укрытый также неравномерно чем-то шелестящим, стучащим и текущим одновременно.

Тоббс приоткрыл глаза. Над ним нависало небо, усыпанное звездами. Значит, он на природе. Однако ужасно неудобная поза и чудовищный запах говорили, что это вряд ли пикник. Он посмотрел по сторонам. Справа торчала чья-то темная фигура. Фигура сделала движение и он снова почувствовал, как что-то твердое толкнуло его в бедро. Он приподнялся, невольно застонав, и вгляделся в фигуру. Это была тощая старуха, одетая во все черное. Какая-то ассоциация мелькнула в голове… Тощая… Костлявая…

— Ох, пришла за мной, Костлявая, — пробормотал он, подумав, что жил, наверное, не так уж безгрешно, раз уж угодил в ад. Только почему в этом аду так холодно?

— Будет тебе дурака-то валять, — просипел голос. — Очухался, поди?

Он снова зашевелился, почувствовав, как с него что-то посыпалось. Сделал усилие и, наконец, сел.

Вокруг валялся какой-то мусор. Он и сам был засыпан этим мусором. Покрутил головой. У него за спиной высилась темная громада. Сделав усилие, он поднялся на ноги, рассыпая вокруг полетевшие с него банки, пакеты, бумагу…

— Где я?

Старуха невесело хохотнула.

— Так и знала, что добром это не кончится… Забастовка у них, а людям страдание…

Кое-как отряхнувшись, он представился и расспросил женщину о том, где находится. Спрашивать о том, почему он здесь оказался, показалось ему нетактичным (сам он ничего не помнил и не мог понять, куда же его занесло). Выяснилось, что находится он в пригороде Лондона, в небольшой деревушке, страдающей от местных властей, которые никак не могут сладить с этими чертовыми иностранцами, которые должны вывозить мусор, который, будучи не вывезенным, вот уже четвертый день отравляет жизнь местным жителям, а теперь, вот, свалившимся на ни в чем не повинного журналиста. А она, миссис какая-то-там (имени он не расслышал) шла посмотреть на пожар и услышала как что-то валится на свалке, и нашла его, даже подумала, что его до смерти завалило, потому что тыкала она в него своей тростью, тыкала, а он все не шевелился…

Слова о пожаре что-то напомнили ему. Он огляделся, увидел вдали слабые всполохи утихающего пожара. И вдруг его как кипятком обдало: он все вспомнил. И не поверил сам себе. Наверное, это ему в бреду почудилось, пока лежал под этой кучей мусора. Но тогда где Сью? Он точно помнил, что на задание они поехали вместе, потому что Робин был где-то занят, а другого фотографа в редакции не нашлось, пришлось брать милашку Сью, которая была гораздо привлекательнее как женщина, нежели как фотограф…

Он пошел в ту сторону, где он, по воспоминаниям, оставил свой автомобиль. Тот стоял где положено. Дверцы закрыты, все в порядке. Тоббс влез внутрь и попытался завести мотор. Ничего не получилось. Значит, все что он помнил, было на самом деле?

Муж его спасительницы поковырялся в моторе и проворчал что-то он негодных свечах. Затем ушел и минут через пятнадцать вернулся. Со свечами и старым одеялом. Свечи он приладил куда-то под капот, а одеяло протянул Тоббсу — чтобы прикрыл сидение: «вона какой грязный, всю машину извозишь». Горячо поблагодарив благодетеля, Тоббс попытался вручить ему деньги, но тот не взял. Задерживаться здесь дольше не имело смысла — мокрый, грязный и вонючий он был противен сам себе. Однако он не сразу повернул на Лондон, а проехал немного по той дороге между складами, где они (кажется) шли с Сюзанной. Места были очень знакомые. Вон тот проход, где он дрался с невидимым противником, вот тут стояли те двое, из телевизора, наклонившись над телом Сью…

Добравшись до дома, он выбросил всю одежду, долго плескался под душем, затем налил полную ванну воды, вылив в нее целый флакон пены для ванн. Ничего не помогло. Ему казалось, что запах помойки никогда не выветрится из его пор и волос… Позвонил Сью. Нет, она еще не возвращалась. Позвонил в редакцию. Видимо, был слишком резок, потому что старый мерзавец Бетлоу сообщил ему, что он уволен и может больше не заявляться в редакцию их добропорядочной газеты, которая должна всегда быть в курсе всех последних событий, а тунеядцы и ловеласы вроде Тоббса никогда не будут работать так, как им положено… Тоббс бросил трубку, повалился на диван и мгновенно уснул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство