Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

Гарри и Джинни двинулись вперед, навстречу радостно улыбающемуся мистеру Уизли. Он слегка посторонился, пропуская их вперед, и они вошли в самую необычную комнату, которую когда-либо приходилось видеть Гарри. Комната (или, скорее, холл), была круглой, над ней возвышался стеклянный купол, сквозь который было видно звездное небо. Вокруг ребята обнаружили множество одинаковых белых дверей, на каждой из которых была прикреплена какая-то маленькая табличка. Гарри присмотрелся к ближайшей и увидел, что это карточка, точно такая же, какие были вложены в шоколадные лягушки.

— Нам сюда, — открыл одну из дверей мистер Уизли.

Гарри посмотрел, какая карточка на ней была: «Олдертон, Арчибальд (1568 — 1623)». Такая была в коллекции Гарри, но он не мог вспомнить, чем прославился этот волшебник. Джинни посмотрела на Гарри и хихикнула, заходя в дверь. Гарри последовал за ней. Они оказались в просторной кухне с веселыми занавесками на окнах.

— Этот Олдертон, помнишь, кем он был? — спросила Джинни. Гарри отрицательно помотал головой. — Да он же взорвал целую деревню в Хемпшире, когда пытался взбить крем для торта с помощью магии.

Гарри засмеялся. В холле послышались шаги. Один за другим в кухне появились Рон с Гермионой и Люпин с Габриэль. Затем, оглядываясь назад, вошла миссис Уизли.

— Гарри, дорогой, ты не поможешь своим родственникам… Они не очень… комфортно себя чувствуют…

Гарри вышел обратно в холл и увидел, как по коридору идут профессор МакГонагалл, поддерживающая за плечи тетю Петунию и Селеста с Дедалом Дигглом, которые под руки вели дядю Вернона. Гарри удивился — как-то странно шли его родственники, словно слепые.

— Они здесь ничего не увидят, все закрыто магией, мы сняли магию только в одной комнате, нужно проводить их туда, — зашептала миссис Уизли, подтолкнула Гарри к родственникам, а сама прошла через холл и открыла одну из дверей.

«Барквис, Мусидора, 1520-1666» прочел Гарри и ухмыльнулся, вспомнив, что на обороте карточки было написано «известный композитор», но Почти-Безголовый Ник как-то рассказал, что этот композитор написал сюиту, во время исполнения которой взрывались трубы, поэтому его исполнять его произведения было запрещено, причем не только ту сюиту, но, на всякий случай, и все остальные тоже.

— Куда вы меня тащите, мы сейчас наткнемся на дерево! — взревел дядя Вернон.

— Ничего, ничего, это только мираж… вот, видите, как хорошо мы через него проходим… — успокаивал толстяка писклявый голос Дедала Диггла.

Процессия уже приблизилась к комнате Барквиса. Гарри заметил, что взгляд у его дяди и тети изменился: через открытую дверь они увидели обстановку в комнате и уже самостоятельно ринулись туда. Гарри вошел следом за ними.

— Мы сняли здесь магическую защиту, но она осталась на внешней стене и окнах, — начала объяснять миссис Уизли. — Надеюсь, вам будет здесь удобно. Здесь ванная комната.

— Да, извините, мы не смогли установить ванну, — раздался голос мистера Уизли. — Завтра придет обученный специалист и все наладит. А пока только душ…

Гарри заглянул в дверь, около которой теперь стоял мистер Уизли. В большом помещении, освещенном двумя факелами, был установлен унитаз, прямо из стены торчала трубка с душевым распылителем, а большая ванна-джакузи лежала у стены на боку. Рядом с ней сиротливо болталось несколько труб.

— Как этим пользоваться? — недоверчиво посмотрел дядя Вернон на душ и унитаз.

Гарри присмотрелся: никаких кранов видно не было. Впрочем, и унитаз стоял совсем одинокий: сливного бачка на нем тоже не было.

— О, очень просто, нужно просто попросить, — радостно сказал мистер Уизли. — Вот смотрите: «смыв!».

Дядя Вернон отшатнулся: унитаз бодро заурчал и в нем полилась вода.

— Спасибо, — сказал мистер Уизли и поток иссяк. — А теперь душ: «Теплый душ, о, немного горячее, еще, еще», вот замечательно!

Мистера Уизли, подставившего под струи воды руки, забрызгало с ног до головы, но он был необычайно доволен. Показав, как замечательно льется вода, он воскликнул «Спасибо!» и вода исчезла.

— Вот ваши вещи, располагайтесь, — указала миссис Уизли на сваленные в углу сумки и пакеты.

Тетя Петуния посмотрела на багаж и вдруг заплакала.

— Ну что вы, что вы, успокойтесь, миссис Дурсль, надеюсь вам будет здесь удобно, — захлопотала вокруг нее миссис Уизли.

— Да-дадличек, — прорвалось сквозь рыдания.

— Ничего, ничего страшного не произошло, я думаю, — не очень уверенно проговорил мистер Уизли. — Их не смогли найти авроры, значит с ними все в порядке…

— Мы сообщим вам, как только узнаем, — попыталась утешить тетю Петунию миссис Уизли. — А пока располагайтесь, сейчас мы принесем вам ужин…

С этими словами она покинула комнату. Мистер Уизли, немного помедлив, последовал за ней. Гарри торопливо вышел вслед, не желая оставаться с родственниками наедине.

Однако как только он вошел в кухню, его остановил голос миссис Уизли:

— Гарри, дорогой, отнеси это своим дяде и тете. Им будет приятно видеть знакомое лицо.

Гарри чертыхнулся про себя: ну что они заладили «знакомое лицо, знакомое лицо»…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство