Читаем Гарри Поттер и Кольцо Согласия (СИ) полностью

Гарри пожал плечами. Чай был слишком горячим, пусть немного остынет.

— Расскажи, что там случилось после того, как я...

— Не знаю, о чем ты знаешь. В этой сумятице каждый видел только свой кусок… Я разговаривала с другими, и у каждого получилась какая-то другая история…

— Кто-нибудь пострадал из... наших?

— Из Ордена Феникса?

— Ну… ну да… И вообще…

— Гарри, это было ужасное нападение… Повезло, пожалуй, лишь тем, кто сразу успел аппарировать…

Селеста замолчала, Гарри понял, что она пытается найти слова, но его нетерпение было слишком сильным. Чтобы не смущать ее, он отхлебнул чай, но обжегся и оставил кружку в покое.

— Тот–Кто–Не–Может–Быть–Назван появился в разгар церемонии, — медленно начала Селеста. Гарри кивнул. — Флер и Билл успели… успели обменяться кольцами, а Нимфадора и Ремус — нет…

— Нимфадора и Ремус? — недоуменно поднял брови Гарри.

— Да, разве ты не знал? Свадьба была двойной. Дора сказала, что Молли уговорила их пожениться вместе с Биллом, чтобы не ждать целый месяц…

Гарри мотнул головой. Почему месяц?

— Большинство волшебников предпочитает играть свадьбы в новолуние. Ну, или хотя бы на растущей луне…

Какая ерунда, при чем тут луна? При чем тут свадьбы?

— Кто победил? — отрывисто спросил он.

— Не знаю… Что значит победа? Тот–Кто–Не–Может–Быть–Назван прибыл, чтобы устроить переполох и похитить тебя. Пожиратели хотели как можно больше противников убить, ну и хозяину помочь… Тебя похитить им не удалось, значит мы победили…

— Откуда ты знаешь?.. В смысле… Что я… Из-за меня…

— МакГонагалл сказала, что сама слышала, как об этом говорили Пожиратели. Да и авроры подтверждают… Тех двух Пожирателей, что удалось схватить, уже допросили… Вчера Кингсли сказал, что они признались, что должны были обеспечить твое похищение…

Опять он, опять из-за него случилась эта ужасная история… В горле возник комок, в голове пульсировала боль. Ему нужно уходить отсюда, уходить куда-нибудь, где нет людей и где из-за него не будут страдать близкие люди… Гарри едва не застонал от бессилия, но затем понял, что вначале ему нужно узнать о том, что случилось. Потому что от того, насколько велика будет его вина, настолько возрастет его ненависть и желание уничтожить Волдеморта… Впрочем нет, Дамблдор говорил о любви, о том, что только она окажется в силах совладать с темной силой. И, значит, нужно вооружаться любовью, а не ненавистью…

Джинни… Такая маленькая и хрупкая. И такая сильная и надежная… Защитить ее — значит защитить весь мир. На это он будет способен. Не так, как там, в саду, когда он стоял рядом и не знал, что делать. Больше этого не повторится. Потому что больше он не допустит того, чтобы она оказалась в подобной ситуации…

Итак, вначале нужно узнать о событиях того вечера все, что можно, затем нужно вернуть палочку. И уйти. Все логично. Все просто…

— А… Уизли, как они, в норме?

Селеста, которой пришлось сказать мальчику о его роли в происшедшем, кляла себя, что вообще заговорила об этом. Поэтому, услышав вопрос Гарри, она секунду помолчала, затем кивнула:

— Можно и так сказать…

Почему, почему из нее все нужно вытаскивать клещами?

— Говори, Селеста, говори. Я хочу знать все…

— Мистер Уизли пострадал не очень серьезно, уже утром его выписали… А миссис Уизли пока здесь… — Гарри посмотрел на нее вопросительно. — Она… она застряла в дымоходе… Не одна, конечно, с одним из авроров…

Гарри встряхнул головой. Что это за новости? В каком дымоходе?

— Не понял…

Селеста прикрыла на мгновенье глаза, затем посмотрела на мальчика и вдруг вспомнила, что он вообще ничего не знает о том, что произошло. И начала рассказывать.

Волдеморт, разрушив защитное поле над Норой, создал свое. Преодолеть его могли лишь Пожиратели. Поэтому прибывшие на помощь авроры не смогли пробиться к участку Уизли — словно невидимый купол стоял там, захватывая большую часть сада и огородов, все постройки и даже кусок подъездной дороги перед домом. Те, кто аппарировал в Нору, ударялись об этот купол и выпадали из трубы аппарирования. Некоторые авроры серьезно ушиблись, вывалившись на большой, до пятидесяти футов, высоте — они соскальзывали по отлогому склону купола и падали на землю. Поскольку поначалу никто не был к этому готов, несколько человек серьезно расшиблись. Кто-то из них сумел аппарировать обратно в Министерство, он предупредил оставшихся, чтобы они выбирали другое место для приземления… Впрочем, никто из них так и не смог проникнуть в сад, где шла битва.

А после того, как все кончилось, оказалось, что никто из хозяев и гостей Уизли не может покинуть замкнутый контур, образуемый этим куполом, тогда как Пожиратели сделали это без помех. В конце концов в Министерстве смогли каким-то образом пробить путь к камину Норы, через него, наконец, прибыли авроры… Но к тому времени битва уже закончилась и им пришлось усмирять нервные припадки некоторых гостей, которые в отчаянье пытались пробиться через барьер любыми способами…

— Селеста, скажи, кто пострадал? Кто-то погиб?... Рон? Гермиона?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство