Читаем Гарри Поттер и Лес Теней. Альтернативное окончание. полностью

Самаркандский скоростной снегоградодождеотталкивающий ССС-СуперКовёр прогнулся под весом шестерых седоков – Джим настоял на своём участии в поездке, и это было справедливо, никакой власти над джинном у Гарри больше не было, и подбросить их до озера было свободной волей Джима. Скоро чувство локтя, обычное для пассажиров подземки в час пик, стало особенно острым. Против локотка Сьюзен Гарри не возражал, так же, как и против притиснутой к нему с другого бока Гермионы, всеми силами старавшейся избежать тесного контакта с Роном – но Джинни явно не пришлось по вкусу, что ей в ухо громко дышит благоухающий мускусом и амброй Джим, сегодня вырядившийся в чёрный фрак и красную бейсболку. Гарри порадовался, что они вовремя ускользнули от Клары – герцогиня засекла их в момент посадки на транспортное средство и, разумеется, пожелала участвовать в пикнике. Пришлось позорно сбежать, пока мисс Ярнли возвращалась в комнату за Севериной.

Они не стали подниматься высоко – над лесом Теней не нужно было опасаться быть замеченными, поэтому несмотря на приличную скорость, холодно не было, взятые с собой свитера и мантии не понадобились. Джим, ставший после получения статуса независимости необычайно разговорчивым, всю дорогу болтал без умолку, развлекая всех историями из своего богатого прошлого, даже Рон порой не выдерживал и хохотал до слёз. Внизу проносились зелёные усыпанные цветами полянки, хмурые хвойные чащи, прихотливо извивающиеся тропинки – звериные, надо думать, - мелькали на миг и сменялись новыми. Стадо пасущихся гиппогрифов, одинокий олень в излучине реки. Гарри вполуха слушал Джима, а сам пытался решить проблему дипломатическо-бытового характера: как добраться до середины озера, при этом оставив хозяина ковра на берегу. Не говоря о том, что управлять ковром не умел никто кроме владельца, как-то ведь невежливо заявить: «спасибо, что подбросил, а теперь слазь, дальше мы сами полетим вершить свои секретные дела…»


Вскоре Джим иссяк, у всех затекли ноги, а вдалеке, наконец, сверкнула озёрная гладь. Все ожидали, что больше уже не увидят Инисаваля, но равнодушно поблёскивающее водное пространство, на котором не было ни малейшего следа острова, навеяло на всех грусть. На песчаной отмели, усыпанной обломками плавника, у самой кромки воды лежал светлый эльфийский чёлн. Вот и решение! Наверное, это Глор его оставил. Ребята стащили чёлн в воду. Рон оттолкнул лёгкую лодку от берега и запрыгнул на корму. Джинн смущённо помахал им вслед – никто не осмелился запретить ему плыть с ними, но он и сам понял, что будет лишним, и тактично заявил, что на воде его «укачивает».


Воспоминания о Глоре, настойчиво завозившиеся в голове Гарри при виде серебристой лодочки, стали ещё печальнее, когда Сьюзен подняла со дна пряжку от эльфийского сапога в виде горностая. Гарри точно знал: такую носил только принц.


Юноши догребли до середины озера, но никаких следов Инисаваля не нашли. Остров вместе со всеми населявшими его эльфами, пикси, птицами, цветами и деревьями, исчез, как не бывало. С тяжёлым сердцем Гарри опустил в прозрачную воду кельтский клинок. Тот начал медленно погружаться сквозь зеленоватую толщу воды – неправдоподобно медленно. Наверное, так выглядят постепенно падающие звёзды, если смотреть на это сверху – они так же тихо угасают, унося свой неяркий свет в синие бездны космоса… За кинжалом последовал Эскалибур, потом чаша Грааля и камень Фаль. И всем одновременно показалось, что они увидели, как две сияющие руки, протянувшиеся вверх, к солнцу, поймали плавно кружащиеся сокровища.


Возвращение принесло им сюрприз. Сидевший на берегу и вскочивший при их приближении человек оказался отнюдь не Джамаледдином.


Гвеннол Дивир. Маленькая, хрупкая фигурка в серебристой мантии, с гордо выпрямленной спиной.


- Зачем вы здесь, люди? - рука медленно поднялась, встречая их, но тихий голос звучал недружелюбно.


- Гвеннол… - растерянно протянул Гарри, спрыгивая на песок.


- Зачем вы здесь? Что вы ищете? Уходите, - повторила эльфийка, быстро обведя всех глазами, Гарри догадался – искала Валери. Не нашла, лицо немного смягчилось.


- Мы не сделали тебе ничего плохого, - тихо сказала Гермиона, но Гвеннол яростно сверкнула фиолетовыми глазами:


– Нет, сделали! Правитель Куно говорил, что кончилось время эльфов и наступила эпоха людей. Но я по-прежнему считаю, что во всех вас – Зло! По крайней мере, мне вы принесли только зло. После вашего появления и вторжения в священное подземелье правитель принял решение уйти из этого мира… Инисаваля больше нет…

И Глора больше нет! – обвиняющим тоном воскликнула она. – В этом мире я осталась одна из всего народа. Принц Глендэйл предал эльфов и пожертвовал собой ради людей! Род правителя Глендэйла прервался, а скоро и весь народ эльфов постигнет забвение, - маленькая эльфийка вдруг опустила голову. Капюшон соскользнул на спину, и распущенные медово-рыжие волосы закрыли склонённое лицо.


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер. Альтернативный

Пророчество для Полины (СИ)
Пророчество для Полины (СИ)

Полина всегда считала себя сиротой без рода и племени. Тридцать один год назад ее нашли на крыльце лондонского приюта. Каждый Новый год она загадывала желание: обрести семью, где ее любят и ждут. Но ее желание сбылось очень нескоро. Беллатриса тридцать лет считала себя виноватой в том, что не уберегла единственную дочь от человека, которого любила. Волан-де-Морт искал наследницу затем, чтобы объединить последних Мраксов перед решающей битвой за власть. Но эта дерзкая девица в джинсах и куртке "Ария" заставила его пересмотреть свое мировоззрение... Пророчество кентавра гласит: судьба человечества зависит от того, какой выбор сделает дочь Темного Лорда в решающий момент. Судьба человечества зависит от решения Полины в ночь битвы за Хогвартс...

Анастасия Александровна Калько

Фантастика / Прочее / Фэнтези / Сказочная фантастика / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже