— Чудовище гуляло на свободе лишь однажды. И тогда догадки подтвердились. Косвенно, конечно, — продолжила Нарцисса. — Несколько учеников, все маглорожденные, превратились в камень. И еще одна девочка погибла. Кто-то предположил, что зверя натравливал Хагрид, его исключили и нападения прекратились. Но тут, думаю, все дело было в том, что школу хотели закрыть.
— И сейчас может повториться то же самое? — хмурился Гарри.
— Дамблдор тогда работал преподавателем трансфигурации, он должен знать о тех временах гораздо больше меня. Думаю, сможет разобраться. А что касается вас… я напишу Сириусу, он пришлет очки. Особенно следите за Гермионой и Джастином. Если это действительно наследник, то нападать будет только на маглорожденных.
— Тогда зачем нам всем очки? — спросил Драко. — Мы же все чистокровные…
— Ты серьезно думаешь, что можно полноценно контролировать огромного старого змея? — скептически посмотрела на сына Нарцисса.
Тот поник, хотя и надеялся, что его происхождение все же защитит его от предполагаемого убийцы.
— Я слышал голос, — хмурился Гарри. — Который говорил, что хочет убить.
— Голос? — удивилась Нарцисса. — Похожий на громкий шепот?
— Да, — кивнул Поттер.
Леди Блэк задумалась на секунду, но тут же скомандовала:
— Отойдите!
Она заставила детей разойтись, затем взмахнула палочкой и на пол грохнулась большая змея. Еще один взмах палочкой — и та в клетке с мелкой решеткой. Нарцисса поманила Гарри к клетке и сама села на корточки.
— Ты ее понимаешь?
— Да, — удивленно посмотрел на женщину Гарри. — Она говорит кучу гадостей про Вас.
— Можешь сказать, что я ради благого дела это делаю?
— А я смогу?
— Смотри на змею и говори. Парселтанг — редкий дар. И обычно проявлялся в темных семействах. Но, по слухам, Поттеры имеют очень древних и очень темных предков. Кто знает, какие наследия проявились в тебе благодаря вливанию новой крови?
Гарри посмотрел на змею и зашипел. Гадюка в клетке свернулась кольцами и милостиво кивнула в сторону Нарциссы. Женщина же судорожно размышляла, насколько же древним должно быть подобное наследие. Или же просто Поттеры всегда его скрывали? Все же парселтанг считается темным даром.
Глава 7. Романы и романтика
Сириус все больше понимал, что им в этом доме жить просто невозможно. Книги и бумаги, вещи детей, горы каких-то ингредиентов: комнаты превращались в сплошную барахолку. Нарцисса обещала, что Рождество они уже смогут встречать в доме в Шотландии, а пока глава рода Блэк ходил по гостиной, пытаясь найти ту книгу, что посоветовал ему Говард.
— Белс, не видела учебник по Единению с природой? — особо не надеясь на успех, спросил Сириус, перебирая гору книг, что лежала возле дивана.
— Если там не описаны способы кровавых убийств, то я без понятия, где она, — лениво ответила Белла.
— Ты читаешь любовный роман, — напомнил Сириус. — Быть может, где-то между этим и пятнадцатью предыдущими, ты видела книгу по основным практикам Круга Ковена?
— Не видела, — уже раздраженно отмахнулась женщина. — Не трогай меня. Они уже почти дошли до постели.
— Не надейся. Это любовный роман. Секс будет на предпоследней странице. Свадьба на последней.
Белла, на секунду оторвавшись от книги, показала Сириусу язык и вернулась к чтению крайне увлекательных приключений одной аристократки. К тому же кузен ошибался. Секс у нее уже был. Только с другим мужиком. А этот Белле нравился гораздо больше. Недавно Беллатрикс познала прелесть магловских книжных магазинов, узнала, что такое любовный роман и почему некоторые из них нельзя читать детям. С тех самых пор она была потеряна для мира.
И почти пропустила тот момент, что с сентября крошечный дом в Хогсмиде стал сплошной книжной свалкой. К тому же Сириус и Ремус вынужденно вели достаточно активную социальную жизнь, что лишь вносило больше хаоса в обстановку дома. Купленный Сириусом домовик после нескольких гневных окриков лишь убирал пыль и грязь: оказалось, что после «нормальной уборки» найти что-то нужное становится совершенно невозможно. Поэтому сейчас Сириус ворчал, но продолжал копаться в стопках. Ему казалось, что именно в той книге он встречал упоминание о поисках скрытых дверей, путей и прочих проходов. И не мог вспомнить — нужен ли для этого полный круг, или же подойдет и меньшее количество людей.
— Посторонись! — раздался требовательный голос Нарциссы.
Она, едва сняв с себя верхнюю одежду, принялась еще более активно рыться в книгах. Причем делала это с меньшей аккуратностью: многие стопки уже рассыпались по полу.
— Где справочник родословных? — злобно спросила она. — На прошлой неделе был около этого кресла.
— У меня на тумбочке, — мурлыкнула Белла. — Успокаиваюсь, когда листаю его перед сном.
Нарцисса, ворча что-то про ненормальных сестер, прошла по лестнице наверх и тут же спустилась вниз с тяжелой книгой. Не особенно заботясь о порядке, подвинула с журнального столика все, что ей мешалось, бросила книгу и начала судорожно ее листать, причем с конца.