- Вы меня сегодня поразили, - сказал Гарри в ответ. - Нужно было не забыть сделать вам комплимент вслух: я начислял вам очки в уме и тому подобное…
- Благодарю вас, мистер Поттер. Если бы вы уже были на каком-нибудь факультете, я бы вычла столько баллов, что даже ваши внуки продолжали бы проигрывать Кубок Школы.
- Благодарю вас, Минерва.
Наверное, слишком рано называть её Минни.
Эта женщина, пожалуй, самый здравомыслящий взрослый, которого он когда-либо встречал, несмотря на отсутствие у неё базовых научных знаний. Гарри даже собирался предложить ей вторую по важности должность в группе борцов против Тёмного Лорда, хотя и не озвучил эту мысль вслух.
- Скоро увидимся, мистер Поттер. И, кстати, ваша палочка…
- Я знаю, о чём вы собираетесь попросить.
Гарри вытащил драгоценную палочку и скрепя сердце протянул её МакГонагалл.
- Возьмите. Я хоть ничего и не собирался с ней делать, но не хочу, чтобы вас мучили кошмары о том, как я подрываю свой дом.
Профессор покачала головой:
- Что вы, мистер Поттер! Это не в наших правилах. Я только хотела предупредить, что вы не должны
- А, - улыбнулся Гарри. - Очень разумное правило. Рад, что волшебный мир ответственно подходит к подобным вопросам.
МакГонагалл пристально вгляделась в его лицо:
- Вы и впрямь так считаете.
- Да, профессор, я всё понимаю. Магия опасна, так что для этих правил есть основания. Есть и другие опасные вещи, это я тоже понял. Я ведь не глупый, помните?
- Вряд ли когда-нибудь это забуду. Спасибо, Гарри, рада, что могу вам доверять. А теперь до свидания.
Гарри уже собирался зайти в «Дырявый Котёл», чтобы вернуться через него в мир маглов, но, как только он повернул ручку двери, сзади донесся шёпот:
- Гермиона Грейнджер.
- Что? - переспросил Гарри.
- Поищите первокурсницу Гермиону Грейнджер, когда будете ехать на поезде в Хогвартс.
- А кто она?
Ответа не последовало. Гарри обернулся, но профессор МакГонагалл уже исчезла.
* * *
Директор Дамблдор подался вперёд. Его мерцающие глаза впились в МакГонагалл:
- Так что вы думаете о Гарри, Минерва?
МакГонагалл открыла рот и тут же закрыла. Потом вновь открыла его. Ни слова не вырвалось наружу.
- Я понял, - серьёзно сказал Дамблдор. - Спасибо за доклад, Минерва. Вы можете идти.
Глава 7. Взаимный обмен
Ого. Представитель Дж. К. Роулинг заявил, что она не возражает против фанфиков на её произведения, с условием, что за них никто не получает денег и всем должно быть ясно, что права на книги принадлежат ей. Как круто. Я не знал об этом. Так что славься, Дж. К. Роулинг, и царствие твоё!
* * *
«
Губы Петунии Эванс-Веррес дрожали, а глаза были на мокром месте, когда Гарри обнял её на платформе девять станции Кингс Кросс.
- Гарри, может, мне всё-таки пойти с тобой?
Гарри посмотрел на неё, скользнув взглядом по отцу, Майклу Веррес-Эвансу, который выглядел стереотипно суровым, но гордым, в отличие от матери, выглядевшей скорее… потерянно.
- Мам, я знаю, ты не в восторге от мира волшебников. Не надо со мной идти. Правда.
Петуния вздрогнула:
- Гарри, не волнуйся за меня, я твоя мать, и если тебе нужно, чтобы рядом был кто-то…
- Мам, в Хогвартсе я буду сам по себе
- Ох, Гарри, - прошептала Петуния. Она присела и сильно обняла его, прижавшись щекой к его щеке. Мальчик почувствовал её тяжёлое дыхание и услышал всхлип, слетевший с её губ, приглушённый и сдавленный, но всё же всхлип. - Я тебя очень люблю, всегда помни это.
Поэтому он предположил:
- Мам, ты же знаешь, я не собираюсь превращаться в твою сестру только потому, что буду изучать магию, да? Я наколдую всё, что ты попросишь, если смогу, конечно; а если ты хочешь, чтобы я
Крепкие объятия прервали его слова.
- У тебя доброе сердце, - прошептала мама ему на ухо. - Очень доброе сердце, сынок!
У Гарри запершило в горле.
Петуния отпустила его и встала. Она достала из кармана носовой платок и вытерла глаза, дрожащей рукой испортив макияж.