"I'm WHAT?" | - Я излучаю ЧТО? |
"That part wasn't my idea. | - Эту часть придумал не я. |
Honestly." Harry's voice went small. "Please don't kill me." | Честное слово, - тихо ответил Г арри. -Пожалуйста, не убивай меня. |
Hermione Granger raised her hands in front of her face, staring somewhat cross-eyed at her fingers. | Г ермиона Г рейнджер подняла руки перед собой и, слегка скосив глаза, принялась изучать свои пальцы. |
"Harry, are you saying... I mean, my radiating innocence and being all fast and graceful and my teeth being pearly white... is it alicorn my fingernails are made of?" | - Гарри, ты хочешь сказать... в смысле, я излучаю невинность, и вся такая быстрая и грациозная, а мои зубы - жемчужно-белые... у меня ногти из аликорна, что ли? |
"Alicorn?" | - Аликорна? |
"It's the term for unicorn horn, Mr. Potter." Hermione Granger seemed to be trying to nibble her fingernails, and not having much luck. "So, I guess if you bring a girl back from the dead she ends up as, what did Daphne call it, a Sparkling Unicorn Princess?" | - Так называется рог единорога, мистер Поттер, -похоже, Гермиона Грейнджер попыталась надкусить свой ноготь, но без особого успеха. - То есть, получается, если ты возвращаешь девушку из мёртвых, она становится... как это называла Дафна?.. Сверкающей Принцессой Единорогов? |
"That's not exactly what happened," Harry said, though it was frighteningly close. | - Не совсем, - ответил Г арри, хотя догадка оказалась пугающе близка к истине. |
Hermione took her finger out of her mouth, frowning at it. | Гермиона вытащила палец изо рта и нахмурилась. |
"I can't bite through it either. | - И прокусить ноготь я тоже не могу. |
Mr. Potter, did you consider the problems now that it's literally impossible for me to trim my fingernails and toenails?" | Мистер Поттер, вы не задумывались над тем, что теперь я физически не в состоянии стричь ногти на руках и ногах? |
"The Weasley twins have a magical sword that should work," Harry volunteered. | - У близнецов Уизли есть магический меч, который должен помочь, - предложил Гарри. |
"I think," Hermione Granger said firmly, "that I would like to know the whole story behind all this, Mr. Potter. | - Думаю, - твёрдо произнесла Г ермиона Грейнджер, - мне хочется узнать всю историю, мистер Поттер. |
Because knowing you and knowing Professor Quirrell, there was some sort of plan going on." | Потому что, зная вас и зная профессора Квиррелла, я уверена, что всё это результат какого-то плана. |
Harry took a deep breath. Then he exhaled. | Г арри сделал глубокий вдох, затем медленно выдохнул. |
"Sorry, it's... classified. | - Прости, это... засекречено. |
I could tell you if you studied Occlumency, but... do you want to?" | Я смогу рассказать тебе, если ты изучишь окклюменцию. Но... ты действительно этого хочешь? |
"Do I want to study Occlumency?" Hermione said, looking slightly surprised. "That's at least a sixth-year thing, isn't it?" | - Хочу ли я изучать окклюменцию? - слегка удивлённо переспросила Г ермиона. - Её же изучают на шестом курсе, не раньше? |