Читаем Гарри Поттер и новая семья. Второй курс (СИ) полностью

— А я тебя помню, — обратился Гарри к цеплявшейся за руку матери девочке после того, как поздоровался со старшими членами семьи. — Ты Джинни, верно?

— Ты запомнил? — лицо Джинни сравнялось по цвету с ее огненной шевелюрой, она отвернулась и спряталась за спины братьев.

— Мистер Уизли, а это наш папа, он авиационный инженер, — Элин сама не могла понять, что заставило ее назвать профессию отца, но предчувствие подсказало ей, что это важно, а она с недавних пор стала очень серьезно относиться к своей интуиции.

— Вы строите самолеты! — пришел в восторг мистер Уизли, схватив Эрика за руку. — Мерлин, я так рад нашему знакомству! Скажите, как вы это делаете? Это правда, что самолеты не машут крыльями, когда летают? Но тогда зачем им вообще крылья? И как они находят дорогу, когда летят ночью? Боже, у меня к вам столько вопросов... Нет, не отвечайте, давайте пойдем в «Дырявый котел», я угощаю!

Эрик нахмурился, но Артур смотрел на него с такой надеждой, что он все же решился дать детям немного свободы. Впрочем, Элин сильно подозревала, что решающую роль в этом сыграло то, что их отец желает расспросить своего нового знакомого ничуть не меньше, чем тот его.

— Встретимся через час во «Флориш и Блоттс», — строго произнес Эрик, передавая детям мешочек с галлеонами.


Быстро купив все необходимое, Гарри с Элин взяли себе по фирменному нетающему мороженому Фортескью («холодно на языке, тепло в животе») и отправились гулять по переулку. Элин надолго залипла возле магазина «Замечательное зельеварение», рассматривая сверкающие начищенной бронзой инструменты для нарезки и очистки ингредиентов, самопомешивающиеся котлы, самовозгорающиеся спиртовки и прочие полезные устройства. Особенно понравился ей карманный предсказатель катастроф — вещь, незаменимая для того, кто делит один котел с Невиллом. Она бы, наверное, так и простояла там все оставшееся время, но брат в конце концов уговорил ее отправиться дальше.

Следующая остановка случилась уже по вине Гарри, который застрял в толпе школьников перед витриной «Качественных товаров для квиддича» с «Нимбусом-2001», продававшимся пока только по предварительным заказам. Свою метлу он увидел лишь мельком и теперь с волнением рассматривал полированное древко и обтекаемые формы пучка прутьев.

— Вот это метла! — услышал он восхищенный вздох стоявшего рядом Рона Уизли. — Мне бы такую на прошлом матче, я бы точно снитч поймал!

— Метла не главное, — сказал Гарри. — Я не имею в виду, что ты плох, — поспешно добавил он, поняв, насколько двусмысленно звучат его слова, — но вспомни, как Чжоу на своей Комете обошла Малфоя. Я думаю, сейчас она лучший ловец в Хогвартсе, нам будет нелегко с ней справиться.

— Ей просто повезло, — не согласился Рон.

— Повезло в трех матчах подряд? — Гарри усмехнулся. — Ну, если хочешь, продолжай так думать. Лично я предпочту усиленные тренировки, мы с Когтевраном уже в ноябре встречаемся.

«Если, конечно, я вообще попаду в Хогвартс», — мысленно добавил он.

— Ха, а у нас первый матч со Слизерином. — Рональд скрипнул зубами. — Ненавижу этого Малфоя. Я бы все отдал за то, чтобы его обыграть.

— Вот, кстати, о Малфое, — вмешалась Элин. — Рон, как ты думаешь, у него есть домовой эльф?

— Не знаю, — пожал плечами тот. — Наверное, есть, это ведь очень древняя семья. А почему ты спрашиваешь?

— Да так, приходил к нам один, — задумчиво произнесла она. — Ты не знаешь, эльфы могут нарушать волю хозяина?

— Вряд ли, — ответил Рон. — У них какая-то своя магия, очень мощная, но без команды они обычно ничего не делают. Хотя вообще-то я мало что про домовиков знаю, у нас в семье их нет. Они живут в древних особняках, замках и всем таком прочем, в наш дом их не заманишь. У нас только упырь на чердаке, да еще садовые гномы.

— Хм, — Элин о чем-то задумалась, а потом посмотрела на часы. — Гарри, у нас еще пятнадцать минут, давай-ка зайдем к Вокшаму и Роттнеру. Хочу там кое-что посмотреть.

— А что это за магазин? Никогда о таком не слышал, — заинтересовался Рон.

— Еще один книжный, — усмехнулся Гарри. — Элин с мамой там могут часами пропадать. Они его нашли прошлым летом в каком-то узком переулке по соседству.

— В Лютном? — Рональд пришел в восторг. — Вот крутотень! Я там никогда не бывал, мама не позволяет. Можно с вами?

— Пожалуйста, — кивнула Элин, выбираясь из толпы. — Только он в самом начале переулка, вглубь мы не ходили... Да и не хочется туда лезть, если честно, тем более без палочки.

Полутемная лавка Вокшама и Роттнера была совсем не похожа на помпезные магазины Косого переулка. На пыльной витрине лежало несколько потрепанных томов, некоторые из которых были без обложек, а внутри все пространство было заставлено длинными, забитыми книгами полками, между которыми можно было протиснуться лишь с очень большим трудом.

— Магазин в Лютном... — зачарованно произнес Рональд, рассматривая длинные ряды корешков. — Должно быть, тут в каждой книге столько темных заклинаний, что хватило бы на тысячу Малфоев.

Перейти на страницу:

Похожие книги