— Не беспокойтесь, не беспокойтесь, — любезно сказал Дамблдор; он достал свою палочку, слегка прищелкнул ею, и рядом с Гарри из ниоткуда возникло мягкое ситцевое кресло.
Дамблдор сел, соединил концы своих длинных пальцев и стал рассматривать Фаджа с выражением вежливого интереса. Уизенгамот всё ещё тихо переговаривался и беспокойно двигался, только когда Фадж заговорил снова, всё успокоилось.
— Так, — снова произнес Фадж, просматривая свои записи, — хорошо. Значит, обвинение. Да.
Он вытащил кусок пергамента, сделал глубокий вдох и огласил:
— Предъявляются следующие обвинения: обвиняемый осознанно, предумышленно, зная о незаконности своих действий, и уже получив письменное предупреждение от Министерства Магии за подобное нарушение, произвел Заклинание Патронуса в месте, населённом Магглами, в присутствии Маггла второго августа в 9 часов 23 минуты, что является нарушением, согласно Параграфу «С» Декрета о Разумных Ограничениях Колдовства среди Несовершеннолетних от 1875 года, а также согласно Разделу 13 Статуса Секретности, принятом на Международном Съезде Магов.
— Вы Гарри Джеймс Поттер, проживающий в доме номер четыре по Бирючиновой улице, Литтл Уингинг, графство Суррей? — спросил Фадж, свирепо глядя на Гарри поверх пергамента.
— Да, — ответил Гарри.
— Вы получили официальное предупреждение от Министерства за незаконное использовании магии три года назад, не так ли?
— Да, но…
— И, тем не менее, Вы вызвали Патронуса ночью 2 августа?
— Да, но…
— Вам известно о запрещении использовать магию вне школы, пока вам не исполнилось 17 лет?
— Да, но…
— Вы знали, что находитесь на улице, густо населённой Магглами?
— Да, но…
— Осознавали ли вы, что вы находитесь в непосредственно близости от Маггла?
— Да, — произнес Гарри со злостью, — но я сделал это только потому, что мы были…
Ведьма с моноклем перебила его гудящим голосом:
— Вы произвели дееспособного Патронуса?
— Да, — сказал Гарри, — потому что…
— Материального Патронуса?
— Какого? — переспросил Гарри.
— Ваш Патронус имел определенную форму? Я хочу сказать, это был что-то большее, чем просто пар или облако дыма?
— Да, — с раздражением и с легким отчаянием ответил Гарри, — это был олень, это всегда олень.
— Всегда? — прогудела мадам Боунс. — Вы создавали Патронуса и раньше?
— Да, — ответил Гарри, — я вызывал его больше года назад.
— И вам только пятнадцать лет?
— Да, и…
— Вас учили этому в школе?
— Да, профессор Люпин научил меня этому, когда я был в третьем классе, потому что…
— Впечатляюще, — сказала мадам Боунс, глядя на Гарри в упор — настоящий Патронус в его возрасте… Действительно впечатляюще.
Волшебники и ведьмы вокруг неё снова зашептались, некоторые закивали, но остальные нахмурились и покачали головами.
— Дело не в том, впечатляющим ли было его колдовство, — раздраженно сказал Фадж, — на самом деле, чем сильнее было впечатление, тем хуже, учитывая то, что мальчик колдовал в непосредственном присутствии Маггла!
Те, кто хмурился, одобрительно зашумели, Гарри заметил ханжеский кивок Перси, и это подтолкнуло его:
— Я сделал это из-за Дементоров! — сказал он громко, прежде чем кто-нибудь смог его перебить.
Он ожидал, что шум усилится, но, наоборот, стало даже тише, чем в начале заседания.
— Дементоров? — произнесла мадам Боунс через мгновенье, её густые брови поползли вверх, казалось, что монокль вот-вот упадет, — что ты имеешь в виду, мальчик?
— Я имею в виду, что на той улице было два Дементора, и они направлялись ко мне и моему кузену!
— А, — неприятно усмехнулся Фадж и оглядел Уизенгамот, словно приглашая оценить шутку, — Да, я так и полагал, что мы услышим подобную историю.
— Дементоры в Литтл Уингинге? — переспросила мадам Боунс с удивлением. — Я не понимаю.
— Не понимаете, Амелия? — сказал Фадж все с той же усмешкой. — Что ж, я вам объясню. Он все обдумал и решил, что Дементоры будут очень хорошим, милым оправданием, очень милым. Магглы не могут видеть Дементоров, не так ли, мальчик? Очень удобно, очень… что ж, это только твои слова и никаких доказательств.
В зале суда поднималась новая волна шепота.
— Я не лгу! — воскликнул Гарри. — Их было двое, они шли с разных концов переулка, вокруг стало темно и холодно, мой кузен почувствовал их и побежал.
— Достаточно, достаточно! — надменно сказал Фадж, — Хотя жаль прерывать так хорошо отрепетированную историю…
Дамблдор прочистил горло. Уизенгамот снова погрузился в тишину.
— На самом деле, мы имеем свидетельство присутствия Дементоров на той улице, — сказал он, — я имею в виду не Дадли Дурслея.
Толстое лицо Фаджа словно сдулось, как будто кто-то выпустил из него воздух. Он изумленно смотрел на Дамблдора несколько мгновений, а потом, овладев собой, произнес:
— Я боюсь, Дамблдор, что у нас нет времени выслушивать еще одну выдумку. Я хочу побыстрее разобраться с этим…
— Я, конечно, могу ошибаться, — вежливо сказал Дамблдор, — но я уверен, что согласно Уставу Уизенгамота, обвиняемый имеет право представить свидетельства, относящиеся к его или её делу? Разве не такова политика Департамента Магического Правопорядка? — продолжил он, обращаясь к ведьме с моноклем.