Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Круто! — сказал Симус, видневшийся возле окна. — Думаю, одно из тех Катерининых колёс столкнулось с ракетой, и, похоже, они зацепились, смотрите!

Гарри услышал Рона и Дина, встающих с кроватей, чтобы лучше видеть. Он продолжал тихо и спокойно лежать, пока боль в шраме не утихла и не пропало разочарование. Он чувствовал, как что-то удивительное ускользнуло от него в самый последний момент… он был так близок в это время.

Игристые розовые крылатые поросята парили за окном башни Гриффиндора. Гарри лежал и слушал благодарные возгласы Гриффиндорцев в спальнях под ними. В его животе неприятно ёкнуло, когда он вспомнил, что на следующий вечер у него будет занятие по Перезаграждению.

* * *

Весь следующий день Гарри пребывал в ужасе о том, что может сказать Снейп, если узнает, насколько далеко он проник в Отел Тайн во время своего последнего сна. Он осознал с чувством вины, что он не разу не тренировался в Перезаграждении с момента их последнего занятия: слишком многое случилось с тех пор, как ушёл Дамблдор; он бы уверен, что не смог бы очистить свой разум даже если бы попытался. Тем не менее, он сомневался, что Снейп принял бы подобное извинение.

В последний момент он попытался немного потренироваться во время дневных уроков, но ничего хорошего не вышло. Гермиона продолжала спрашивать его, что же плохого в том, если он будет тихонько избавляться от всех мыслей и эмоций, и наконец, что очищение разума в то время, когда учителя на уроке задавали вопросы для повторения, далеко не лучший выход.

Смирившись с худшим, после ужина он проследовал в кабинет Снейпа. Однако на полпути, в вестибюле, он заметил Чу, спешащую к нему.

— Сюда, — сказал Гарри, образованный поводом отсрочить встречу со Снейпом и поманил её в угол вестибюля, где стояли огромные песочные часы. Гриффиндорские уже почти совсем опустели. — Ты в порядке? Умбридж не расспрашивала тебя о ДА?

— О, нет, — торопливо ответила Чу. — Нет, это было просто… ну, я только хочу сказать… Гарри, я никогда бы не подумала, что Мариетта может проговориться…

— Да, хорошо, — уныло ответил Гарри. Он подумал, что Чу, пожалуй, стоило бы поаккуратнее выбирать подруг; некоторое утешение приносила мысль, что Мариетта всё ещё продолжала лежать в больничном крыле, а Мадам Помфри пока не добилась значительных успехов в излечении её прыщей.

— Она замечательный человек, в самом деле, — сказала Чу. — Она всего лишь ошиблась…

Гарри недоверчиво посмотрел на неё.

— Замечательный человек, который сделал ошибку? Она полностью продала всех нас, включая тебя!

— Ну… ну ничего же с нами не случилось, не так ли? — жалобно сказала Чу. — Ты знаешь, её мама работает на Министерство. Это очень тяжело для неё…

— Отец Рона тоже работает в министерстве! — яростно ответил Гарри. — и если бы он попал в подобную ситуацию, он бы не стал подлизываться…

— Это было была ужасная обман со стороны Гермионы Грейнджер, — свирепо сказала Чу. — Она должна была рассказать нам, что она заколдовала список…

— Думаю, это была превосходная идея, — холодно ответил Гарри. Чу вспыхнула, и её глаза загорелись ярче.

— Ах, да, я забыла, — конечно, если это была идея любимой Гермионы…

— Только не вздумай опять плакать, — предупредительно произнёс Гарри.

— А я и не собираюсь, — ответила она.

— Да… ну что ж… хорошо, — сказал он. — тогда мне этого достаточно, чтобы справиться на этот раз.

— Так пойди же и справься! — яростно сказала Чу, разворачиваясь на месте и удаляясь.

Разозлившись, Гарри спустился по лестнице в подземелье Снейпа, и хотя он знал по опыту, насколько легче будет Снейпу проникнуть в его сознание, если он придёт рассерженным и возмущённым, он не мог ничего поделать, но лишь продолжал думать о том, что ещё он сказал бы Чу по поводу Мариетты, подходя к двери подземелья.

— Вы опоздали, Поттер, — холодно сказал Снейп, когда Гарри закрыл за собой дверь.

Снейп стоял спиной к Гарри, извлекая, как обычно, основные свои мысли и аккуратно помещая их в Дубльдум Дамблдора. Он поместил в каменный таз последнюю серебристую прядь и повернулся к Гарри.

— Итак, — начал он. — вы тренировались?

— Да, — солгал Гарри, внимательно рассматривая одну из ножек Снейповского стола.

— Ну что ж, ну что ж, мы сейчас это проверим, не так ли? — мягко сказал Снейп. — Приготовьтесь, Поттер.

Гарри встал на своё обычное место, по другую сторону от стола, лицом к Снейпу. Его сердце продолжало колотиться злобой на Чу и беспокойством о том, что Снейп извлечёт из его разума на этот раз.

— На счёт три, — лениво произнёс Снейп. — Раз… два…

Дверь кабинета Снейпа хлопнула, распахнувшись, и в неё вбежал Драко Малфой.

— Профессор Снейп, сэр… о… извините…

Малфой удивлённо смотрел на Снейпа и Гарри.

— Всё в порядке, Драко, — сказал Снейп, опуская палочку. — Поттер здесь для дополнительного урока Зельеделия.

Гарри никогда не видел Малфоя таким радостным с тех пор, как Умбридж инспектировала Хагрида.

— Я не знал, — сказал он, косясь на Гарри, знавшего, что его лицо покраснело. Было бы замечательно сейчас накричать на Малфоя, или — ещё лучше — ударить его каким-нибудь проклятием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза