Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— Да, эластичные. Только в последнее нам время пришлось перестать пользоваться ими, потому что мама узнала и пришла в бешенство. Фреду и Джорджу пришлось все спрятать, чтобы мама их не пришибла. Но мы хорошо ими попользовались до тех пор, пока мама не поняла, в чем дело. Мы знаем, что некоторые из Ордена следят за известными Упивающимися Смертью, ведут на них досье, представляешь?

— А некоторые из них занимаются вербовкой новых людей в Орден, добавила Гермиона.

— А другие что-то охраняют, — сказал Рон, — Они часто говорят о дежурствах.

— Это меня, наверное? — саркастически уточнил Гарри.

— А, точно! — осенило Рона.

Гарри фыркнул. Он снова принялся ходить по комнате, время от времени поглядывая на Рона и Гермиону.

— Так чем вы тут занимались, если вы не принимали участие в собраниях? — спросил он, — Вы же сказали, что были заняты.

— Да, очень, — быстро ответила Гермиона, — мы убирали дом, он давно пустовал и в нем завелась всякая дрянь. Мы уже вычистили кухню, большинство спален, а гостиную, наверное, будем зав…

С двойным громким треском в центре комнаты появились близнецы Фред и Джордж, старшие братья Рона. Свинристель дико заверещал и поспешил убраться на шкаф к Хедвиге.

— Прекратите это делать! — измученно сказала Гермиона близнецам, таким же ярко-рыжим, как и Рон, только более коренастым и пониже ростом.

— Здравствуй, Гарри! — с улыбкой сказал Джордж, — мы так подумали, что слышим твой приятный голос.

— Не хочешь закупорить свой гнев в бутылку, так выплесни все наружу, Гарри! — с такой же улыбкой сказал Фред, — Может есть еще пара людей в радиусе полусотни миль, которые тебя пока не слышали…

— Вы что, сдали экзамен на Аппарирование? — угрюмо спросил Гарри.

— С отличием, — сказал Фред, держа в руках нечто, похожее на очень длинный шнурок телесного цвета.

— Вам понадобилось бы тридцать секунд, чтобы спуститься вниз, — сказал Рон.

— Время — галеоны, маленький брат, — возразил Фред, — В любом случае, Гарри, присоединяйся к вечеринке. Эластичные Уши, — добавил он в ответ на удивленный взгляд Гарри и опустил шнурок, который теперь стал заметнее, на пол, — Попробуем услышать, что происходит внизу.

— Осторожно: — сказал Рон, глядя на Ухо, — если мама увидит это опять…

— Игра стоит свеч. Это — самое важное собрание, — заметил Фред.

Открылась дверь, и появилась еще одна копна рыжих волос.

— О, привет, Гарри, — воскликнула младшая сестра Рона, Джинни. — Мне показалось, я слышала твой голос…

— Эластичные Уши не сработают, — сказала она, повернувшись к Фреду и Джорджу. — Она ушла и наложила заклятие Навозмутимости.

— Откуда ты знаешь? — спросил Джордж с расстроенным видом.

— Тонкс рассказала мне, как это определить, — ответила Джинни. — Надо бросить что-нибудь в дверь, и если предмет даже не долетит, значит дверь Невозмутима. Я метала с лестницы навозные бомбы, и они лишь отскакивали. Так что под дверь Эластичные Уши не просунешь.

Фред глубоко вздохнул:

— Жаль, а я очень хотел узнал, что задумал старина Злей.

— Злей! — выпалил Гарри. — Он здесь?

— Да, — произнес Джордж, тщательно закрывая дверь и садясь на кровать; Фред и Джинни последовали за ним. — Пишет отчет. Сверхсекретно.

— Негодяй, — лениво протянул Фред.

— Сейчас он на нашей стороне, — с упреком сказала Гермиона.

Рон фыркнул: "Это не мешает ему быть таким же гадом. Как он на нас смотрит при встрече…"

— Билл его тоже не любит, — сказала Джинни, будто раз и навсегда решая этот вопрос.

Гарри сомневался, что его злость утихла, но жажда информации пересилила желание скандалить. Он присел на кровать, напротив остальных.

— Билл здесь? — спросил он. — Я думал, он работает в Египте.

— Он занялся офисными делами, чтобы приходить домой и работать на Орден, — сказал Фред, — говорит, что скучает по гробницам, но, — он ухмыльнулся, — есть компенсация.

— В смысле?

— Помнишь старушку Флер Делакур? — сказал Джордж, — Она получила работу в Гринготтсе, чтобы "усовегшенствовать свой английский"…

— Билл уже дал ей кучу частных уроков, — хихикнул Фред.

— Чарли тоже в Ордене, — сказал Джордж, — Но он все еще в Румынии. Дамблдор хочет привлечь как можно больше иностранных волшебников, и Чарли пытается наладить контакты в свободное время.

— А почему Перси этим не займется? — спросил Гарри. Последнее, что он слышал про третьего брата Уизли, было, что он работал в отделении Международного Магического Сотрудничества в Министерстве Магии.

При словах Гарри все Уизли и Гермиона мрачно и многозначительно переглянулись — Что бы ни случилось, не упоминай Перси при маме и папе, напряженно сказал Рон.

— А что тут такого?

— Каждый раз, когда упоминается имя Перси, папа ломает то, что держит в руках, а мама начинает плакать, — сказал Фред.

— Это ужасно, — грустно заметила Джинни.

— Думаю, мы все от него выпали в осадок, — сказал Джордж с несвойственным ему угрожающим выражением лица.

— Что случилось? — спросил Гарри.

— Перси и папа разругались, — сказал Фред, — никогда не видел, чтобы папа так кричал на кого-то. Обычно мама так орет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза