Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

Он подошел еще ближе. Не такой высокий, как Рон, он был вынужден вытянуть шею, чтобы прочесть желтый ярлык, прикрепленный прямо под пыльным стеклянным шаром. Тонким, похожим на паутину почерком была написана дата почти шестнадцатилетней давности, а под ней — текст:

S.P.T. to A.P.W.B.D.

Темный Лорд и Гарри Поттер.

Гарри уставился на ярлык.

— Что это такое? — нервно спросил Рон. — Что твое имя здесь делает?

Он осмотрел другие ярлыки на этой полке.

— Меня здесь нет, — ошеломленно сказал он. — Здесь нет никого из нас.

— Гарри, я не думаю, что тебе стоит к этому прикасаться, — опасливо одернула его Гермиона, когда он протянул руку.

— Почему бы и нет? — спросил он. — Не укусит же он меня?

— Не надо, Гарри, — внезапно воскликнул Невилл. Гарри взглянул на него. Круглое лицо Невилла блестело от пота. Он выглядел очень встревоженно.

— На нем мое имя, — сказал Гарри.

Ощущая какое-то безрассудство, он схватил пыльный шар. Он был уверен, что почувствует холод, но он не был холодным. Наоборот, ему показалось, что шар несколько часов пролежал на солнце, как будто свет, который в нем горел, еще и согревал его. Ожидая и даже, пожалуй, надеясь, что сейчас произойдет что-то эффектное, что-то удивительное, что придало бы их приходу сюда какой-то смысл, Гарри поднял шар с полки и рассмотрел его.

Как бы то ни было, ничего не случилось. Остальные придвинулись поближе к Гарри, внимательно рассматривая сферу, с которой он смахнул слой пыли.

А потом прямо у них за спинами раздался чей-то тягучий, медленный голос:

— Очень хорошо, Поттер. Теперь медленно повернись и отдай это мне.

Глава 35

За вуалью

Перед ними, словно соткавшись из воздуха, одна за другой возникали черные фигуры — окружая их, отрезая путь и слева, и справа. Через прорези в масках сверкали глаза, концы палочек смотр ели им прямо в грудь. У Джинни от ужаса перехватило дыхание

— Давай это сюда, Поттер… — медленно повторил Люциус Малфой. Он про тянул руку к Гарри — ладонью вверх.

Внутри у Гарри все перевернулось. Они окружены, а врагов — вдвое больше.

— Давай сюда, — вновь приказал Малфой.

— Где Сириус? — спросил Гарри.

Упивающиеся Смертью расхохотались; из скопления черных фигур слева от Гарри, откуда-то из середины, раздался резкий женский голос, торжествующе объявивший:

— Темный Лорд все знает!

— Да, все… — эхом отозвался Малфой. — Теперь дай мне пророчество, Гарри!

— Я хочу знать, где Сириус!

— "Я хочу знать, где Сириус!" — передразнила его женщина слева.

И она, и остальные Упивающиеся Смертью подошли так близко, что теперь стояли буквально в футе от Гарри и других. Свет их палочек бил в глаза Гарри, ослепляя его.

— Он у вас, — сказал Гарри, едва справляясь со все нарастающим чувством страха в груди, не покидавшее его с той минуты, как они вошли в проход в девяносто седьмом ряду. — Он здесь, я знаю!..

— А, малыс плоснулся и подумал, сто сон был наяву! — произнесла женщина, жутковато копируя детский голос. Гарри почувствовал, как сзади шевельнулся Рон.

— Ничего не делай, — шепнул Гарри. — Еще не…

Женщина, которая передразнивала его, хрипло захохотала.

— Слышали? Вы слышали его? Дает инструкции другим детишкам, как будто решил драться с нами!

— О, Беллатрикс, ты просто не знаешь Поттера так хорошо, как я, вкрадчиво сказал Малфой, — У него слабость к героическим поступкам, и Темный Лорд это прекрасно понимает. Теперь дай мне пророчество, Поттер.

— Я знаю, что Сириус здесь! — сказал Гарри, хотя страх опять сдавил его грудь, и он чувствовал, что почти не может дышать. — Я знаю, он у вас!

Упивающиеся Смертью вновь расхохотались, и громче всех — женщина.

— Пришло время почувствовать разницу между реальностью и вымыслом, Поттер, — сказал Малфой. — Теперь дайте мне пророчество, или нам придется применить палочки.

— Что ж, давайте! — сказал Гарри, поднимая его собственную палочку на высоту груди. Как только он это сделал, пять палочек — Рона, Гермионы, Невилля, Джинни и Луны — тоже взметнулись вверх. Гарри захлестнула волна ужаса. Если Сириуса действительно здесь не было, это означало лишь то, что он привел своих друзей на смерть без малейшей при чины.

Но Упивающиеся Смертью не спешили нападать.

— Давай сюда пророчество, и мы не причиним вам вреда, — холодно сказал Малфой.

Это заставило Гарри рассмеяться.

— Ага, конечно! — воскликнул он. — Я дам вам это… пророчество, да? И вы вот прямо так и отпустите нас?

Не успели слова слететь с его губ, как одна из женщин — Упивающаяся Смертью исступленно выкрикнула:

— Ассио проро…

Гарри был к этому готов: он воскликнул: "Протего!" — прежде, чем она закончила свое заклинание, и хотя стеклянный шар едва не выскользнул у него из рук, он сумел удержать его.

— О, он знает, как играть, этот малыш Поттер! — сказала женщина, и ее безумные глаза сверкнули через прорези в ее капюшоне. — Отлично, тогда…

— Я же сказал тебе — нет! — заорал Малфой на женщину. — Если ты разобьешь это…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза