Читаем Гарри Поттер и Орден Феникса полностью

— ГРЯЗНЫЕ ПОЛУКРОВКИ, ОСКВЕРНЯЮЩИЕ ДОМ МОИХ ОТЦОВ!

Гарри как раз надевал дорожную одежду, когда в комнату влетела взволнованная Гермиона с Хедвигой на плече и извивающимся Косолапсусом на руках. Сова с чувством выполненного долга вспорхнула и приземлилась на клетку.

— Хедвига только что вернулась от мамы с папой. Ты готов?

— Почти. А как там Джинни? — спросил Гарри, поправляя очки.

— Миссис Уизли подлечила ее, — ответила Гермиона. — Но теперь Шизоглаз заявил, что до появления Стургиса Подпора мы не сможем отправиться туда: мало охраны.

— Охраны? — переспросил Гарри. — Мы поедем на Кингс Кросс под охраной?

— Ты поедешь на Кингс Кросс под охраной, — уточнила она.

— Но почему? — спросил Гарри раздраженно. — Я думал, Вольдеморт решил затаиться, или, может, ты хочешь сказать, что Вольдеморт выскочит на меня из-за мусорного ящика и постарается пришить?

— Ну, откуда же мне знать, просто так сказал Шизоглаз, — оправдывалась Гермиона. — Но если мы не поторопимся, то и впрямь можем опоздать, добавила она, поглядев на часы.

— А НУ-КА, ВСЕ БЫСТРО СЮДА, — завопила миссис Уизли.

Гермиона вылетела из комнаты как ошпаренная. Гарри посадил Хедвигу в клетку и поспешил за Гермионой, волоча сундук.

Портрет миссис Блек продолжал истошно вопить, но никто даже не удосужился задернуть занавесь. Учитывая шум и гам, царивший в зале, это было бесполезно: она бы все равно проснулась вновь.

— Гарри ты идешь со мной и с Тонкс, — объясняла миссис Уизли, стараясь перекричать вопли "Мугродье! Подонки! Мерзавцы!", — Оставь сундук и Хедвигу здесь, Аластор займется багажом… Господь всемогущий, Сириус, Дамблдор же запретил! — закричала она, заметив огромного медведеподобного пса, появившегося неподалеку от Гарри, который как раз пробирался к миссис Уизли среди многочисленных сундуков.

— Честное слово! — в отчаянии забормотала она. — Хорошо, иди. Но это на твоей совести.

Она отворила дверь и вышла навстречу скупому сентябрьскому солнцу. Гарри с собакой последовали за ней. Дверь захлопнулась, и вопли миссис Блек тотчас утихли.

— И где Тонкс? — оглядываясь по сторонам, спросил Гарри, как только они спустились по каменному крыльцу дома номер двенадцать, исчезнувшим за их спиной.

— Она ждет нас где-то здесь, — стараясь не смотреть на собаку, натянуто ответила миссис Уизли.

На углу их уже ожидала пожилая женщина с седыми вьющимися волосами и фиолетовой, похожей на свиную кормушку, шляпкой.

— Гарри, будь осторожен, — сказала она после короткого приветствия и подмигнула. — Молли, если я не ошибаюсь, нам нужно поторапливаться? добавила она, сверяясь с часами.

— Знаю, знаю, — застонала миссис Уизли, ускоряя шаг, — но Шизоглаз хотел подождать Стургиса. О, если бы только Артур смог снова взять машины в Министерстве… Но где уж там, Фудж ему теперь не одолжит даже пустую чернильницу… И как маглы путешествуют без волшебства?!

И лишь большого черного пса, казалось, ничто не тревожило. Он радостно лаял, прыгал, гонял голубей и бегал за собственным хвостом, чем очень рассмешил Гарри. Радость Сириуса была объяснима: столько времени просидеть запертым в четырех стенах. Но миссис Уизли его чувств, похоже, не разделяла и всякий раз недовольно поджимала губы в точности, как это делала тетя Петунья.

Чтобы добраться до Кингс Кросс, им понадобилось всего двадцать минут, в течение которых не случилось ничего примечательного, если, конечно, не учитывать того, что пару раз Сириус принимался гоняться за кошками, чтобы поразвлечь своего крестника. На вокзале они ненадолго задержались возле барьера, разделявшего девятую и десятую платформы и, когда стало понятно, что никто не обратит на них внимания, мягко прошли сквозь него. Возле платформы девять и три четверти, испуская клубы сизого дыма, уже красовался Хогвартс Экспресс, а рядом с ним толпились отъезжающие студенты и провожающие их родители. Гарри ощутил знакомые запахи и тут же почувствовал, как улучшается настроение: наконец-то он возвращается…

— Надеюсь, остальные не опоздают, — вздохнула миссис Уизли, взволнованно разглядывая железную арку, откуда появлялись новоприбывшие.

— Отличная собака, Гарри, — окликнул его высокий вихрастый парень.

— Спасибо, Ли, — ответил он и усмехнулся, заметив, как Сириус отчаянно машет хвостом.

— О, смотрите, а вот и Аластор с багажом, — указала миссис Уизли, из голоса которой мгновенно испарилась напряженность.

Низко натянув кепку грузчика, так, что она почти полностью закрывала разные глаза, Хмури прошел через арку и направился к ним, громыхая полной сундуков тележкой.

— Все хорошо, — буркнул он миссис Уизли и Тонкс, — думаю, за нами не следили.

Секунду спустя на платформе появились мистер Уизли, Рон и Гермиона. А когда они почти закончили разгружать тележку, влетели Фред, Джордж и Джинни в сопровождении Люпина.

— Добрались без приключений? — прорычал Хмури.

— Ага, — кивнул Люпин.

— Стургис все еще рапортует Дамблдору. Он второй раз за неделю не вернулся вовремя — такой же безответственный, как и Мандангас, — пробурчал Хмури.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Фэнтези / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза