Читаем Гарри Поттер и Принц-Полукровка полностью

Они поровнялись с «Борджином и Д’Авилло», единственным магазином на Дрянналлее, где Гарри однажды бывал и где продавалась всякая жуть. Там, между витрин с черепами и старинными фиалами, спиной к улице стоял Драко Малфой. Его почти не было видно за огромным черных шкафом, тем самым, в котором Гарри когда-то пришлось прятаться от Малфоя и его отца. Малфой энергично жестикулировал, с жаром объясняя что-то владельцу, мистеру Борджину, сутулому человеку с жирными волосами. Он стоял лицом к Малфою, и в его глазах читались одновременно негодование и страх.

— Вот бы подслушать, о чем они говорят! — вздохнула Гермиона.

— Это можно! — взволнованно откликнулся Рон. — Погодите… черт…

Он по-прежнему держал в руках какие-то коробки и, начав открывать самую большую, уронил несколько других.

— Смотрите: подслуши!

— Фантастика! — обрадовалась Гермиона. Рон развернул длинные, телесного цвета веревки и стал просовывать их под дверь магазина. — Надеюсь, тут не наложено непроницаемое заклятье…

— Нет! — радостно воскликнул он. — Слушайте!

Они склонили головы к веревке. Оттуда громко и отчетливо, как из радиоприемника, доносился голос Малфоя.

— …вы сумеете его исправить?

— Вероятно, — с полным отсутствием энтузиазма сказал Борджин. — Надо посмотреть. Сможете принести его в магазин?

— Нет, — отрезал Малфой. — Его нельзя трогать. Мне важно, чтобы вы сказали, как это делается.

Борджин нервно облизал губы.

— Но без осмотра это очень непросто, практически невыполнимо. Ничего нельзя гарантировать.

— Даже так? — По интонации стало ясно, что Малфой нагло ухмыляется. — Случайно, это не добавит вам уверенности?

Он придвинулся к Борджину, полностью скрывшись за большим шкафом. Гарри, Рон и Гермиона переместились вбок, надеясь понять, что происходит в магазине, но видели только хозяина. Тот страшно перепугался.

— Скажете кому-нибудь, пожалеете. Знаете Фенрира Уолка? Друг нашей семьи. Он будет наведываться сюда время от времени, следить, чтобы вы как следует занимались нашим делом.

— Это совершенно лишнее…

— Решать буду я, — заявил Малфой. — А сейчас мне пора. И не забудьте, этот надо беречь как зеницу ока, он мне еще понадобится.

— Не желаете забрать сейчас?

— Вы что, с ума сошли, как я понесу его по улице? Главное, не продавайте.

— Разумеется, нет… сэр.

Борджин поклонился Драко — очень низко, как когда-то кланялся Люциусу Малфою.

— И никому ни слова, Борджин, в том числе моей матери, ясно?

— Конечно, конечно, — забормотал Борджин и еще раз поклонился.

Громко звякнул дверной колокольчик. Очень довольный Малфой появился на пороге магазина. Он прошел так близко от Гарри, Рона и Гермионы, что подол плаща заколыхался от порыва воздуха. Борджин неподвижно, словно окаменев, стоял за прилавком; елейная улыбка на его лице сменилась тревогой.

— О чем это они? — прошептал Рон, сворачивая подслуши.

— Понятия не имею, — ответил Гарри и крепко задумался. — Малфой хотел что-то исправить… и что-то оставить на хранение… Вы видели, на что он показывал, когда сказал: «этот»?

— Нет, он был за шкафом…

— Так, ребята, стойте здесь, — шепнула Гермиона.

— Что ты…?

Но Гермиона уже выскользнула из-под плаща, поправила волосы перед витриной и решительно направилась в магазин. Тренькнул колокольчик. Рон торопливо сунул подслуши под дверь и передал один конец Гарри.

— Здравствуйте! Ужасная погода, не правда ли? — бодро обратилась Гермиона к Борджину. Тот ответил подозрительным взглядом. Гермиона, весело мурлыча себе под нос, стала разгуливать по магазину.

— Это ожерелье продается? — поинтересовалась она, замедляя шаг у стеклянной витрины.

— Если у вас есть полторы тысячи галлеонов, — холодно отозвался Борджин.

— О!... Э-э… нет, столько у меня нет, — Гермиона пошла дальше. — А… вот этот миленький… м-м-м… черепок?

— Шестнадцать галлеонов.

— Он тоже продается? Его никто не… заказывал?

Борджин прищурился. Гарри уже догадался, что задумала Гермиона, и ему стало не по себе. Та, видимо, тоже поняла, что ее раскусили, и внезапно отбросила всяческое притворство.

— Видите ли, дело в том, что… э-э… мальчик, который у вас сейчас был, Драко Малфой, он… э-э… мой друг… Я хочу купить ему подарок на день рождения, но вдруг он уже что-то заказал, зачем мне покупать то же самое, поэтому… кхм…

По мнению Гарри, история получилась неправдоподобная — и, кажется, Борджин считал так же.

— Вон, — коротко бросил он. — Немедленно вон!

Ему не пришлось повторять. Гермиона заторопилась к выходу. Борджин шагал за ней. Звякнул колокольчик. Борджин с силой захлопнул дверь и тут же вывесил табличку «Закрыто».

— М-да, — сказал Рон, закрывая Гермиону плащом. — Попробовать, конечно, стоило, но чтобы так в лоб…

— Знаешь что, гений шпионажа, в следующий раз ты покажешь, как это делается! — огрызнулась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези